Das ist die Antwort auf Beitrag 9451010

Griechisch

Guten Morgen Heike!!

Bevor ich es dir übersetze , würdest du mir bitte sagen wer der jenige ist , der dir es geschrieben oder gesagt hat und in welcher beziehung du zu ihm stehst??

Oder du bekommst doch die Übersetzung damit du weiss mit wem du zu tun hast!!!

" Ich will dich du bist die Uebervotze " soll es heissen

To Mouni = bedeutet auf die ordinäre Sprachweise die die untere Schicht der griechen benutzen , die Votze!! I Mounara (weiblich) ist die steigerung davon, du bist so wie er schreibt die Übervotze!!!

Corin hat etwas falsch verstanden und leider dir die schönste variante geliefert!!! Solltest du eine gestandene Frau sein, bin ich der meinung, dass du für solchen "typen" zu schade bist, bzw. die nähe solche Typen meiden solltest!! Es sind genau die, die Frauen wie dich ausnutzen und verletzen!!

Das ist meine meinung, und da du ein freier Mensch bist, kannst du tuen nud lassen was du willst!!!

zur Forumseite
Nein, Maki!Nicht falsch verstanden,aber veräppelt!!!
Dann hat mich/uns wohl irgendeiner veräppelt. Gut, ich kanns nicht wissen und glaube, was ich lese und höre. Ich finde so etwas einfach nicht schön (auch wenn diese Menschen es amüsant finden, die sich einen Spaß machen und Falsches sagen)und ich kenne die Leute die behaupten das schlimmste Wort in Deutschland ist"Klappstuhl" Ha ha ha! Aber gott sei dank, habe ich es nie verwendet noch persönlich gesagt bekommen:-) pfff...Schwein gehabt!

zur Forumseite
oh man...das hat mich ganz schön getroffen
aber eins verstehe ich nicht...wie kann man das erst so schön übersetzen und dann so schlecht?

ich bedanke mich bei dir für deine ehrlichkeit!

zur Forumseite