neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
übersetzung...
ich möchte mir gerne meinen namen auf arabisch tätowieren lassen.....deshalb fänd ichs cool wenn mir jemand meinen namen auf arbabisch übersetzen könnte...mein name ist katharina...
danke schon mal!
18247342
Katharina = كاتارينا
18247654
 
Hallo an alle!!hätte mal eine Frage, hoffe ihr könnt mir weiterhelfen... Könne jemand meinen Namen, Barbara ins arabische übersetzen?Bräuchte es für ein Tattoo..Würde mich sehr freuen wenn ich ein paar Vorschläge bekommen würde.. DANKE im voraus..
18246915
Gib's doch einfach mal oben in die Suchfunktion ein.

Liebe Grüße,
- André
18247163
 
hallo ich wollte mal wissen, ob beide zeichen liebe heißt oder welches zeichen was heißt??

جَوًى

ح
18246325
Bei dem ersten Wort bin ich grad zu faul, nachzugucken, das zweite heißt in der Tat "Liebe". Allerdings sind da die Vokalzeichen mitgeschrieben, was nicht üblich ist. Besser wäre also:

Liebe = حب (ħubb)
die Liebe = الحب (al-ħubb)

Gruß,
- André
18247165
Das untere heißt: al hubb- die Liebe
das erste- sorry keine Ahnung
lg julia
18247527
Das hab ich doch alles schon gesagt. Warum widerholst du mich? Übrigens steht da nur "ħubb", ohne Artikel. ;)

Gruß,
- André
18247659
ja das erste heisst auch Liebe

www.lessan.org
18247666
Hab nachgefragt im dialekt verwendet man eher "Hob" :)
18248161
Und in welchem Dialekt?

Gruß,
- André
18248178
 
kann mir jemand den text "nur träumerwerden die sterne erreichen" übersetzen?

danke
18246139
= bas el a7lam bye2der la77e2 3al njoom

(nur träumen können die sterne erreichen)

bin aber nicht sicher :-)
gruß
cristina
18246848
 
Hey kann mir vielleicht irgendjemand bi albi habiti oder bi albi habibi überstezen muss das ganz dringend wissen geht um ne Wette. Büdde es ist dringend!!!!!
18245364
habibi = schatz (zu einem mann)
habibati= (zu einer frau)

albi= herz
18245415
und

bi albi habibti = in meinem Herzen mein Schatz

oder so ähnlich
18245433
Namensübersetzung
Hallo kannst du mir vielleicht helfen bei der Übersetzung von 2 Namen?

Jennnifer oder Jenny und
Christian

Danke im Vorraus
18247156
Siehe Suchfunktion oben.

Gruß,
- André
18247173
hey das hab ich doch schon vor ein paar seiten transkribiert!!!
18247677
 
ahlan wasahlan
marhaban ya jamila
18243895
ahlan wasahlan = Herzlich Wilkommen
marhaban ya jamila = hallo du Schöne (jamila könnte auch ein Name sein)
18243976
Merci beaucoup für die schnelle Übersetzung meiner Zeilen ;-)

Choukran
18244025
würde dann "marhaban ya jamilan" hallo du schöner heissen?

Danke :-)
18244031
Glaube eher: marhaban ya jamil
lg
18244865
so ist es ;-)
18245240
richtig :-)

auf libanesisch eher "mar7aba ya 7elwe"

schönen sonntag euch beiden :-)
18245313
 
hocharabisch od. libanesisch bitte!
danke euch herzlich

die sehnsucht existiert nicht wegen der langen distanz, sondern wegen den tagen die wir zusammen gewesen sind.
18242513
= ana ma eshta2telak li2an inta ba3eed, ana eshta2telak bisbabo liyyem yalli ne7na ken sawa

OHNE GEWÄHR!! :-)
18243113
grazie;) ktiiiiiiiiiiiiiiiiiiiir!!!
18243211
 
Seite:  530     528