Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Kroatisch | Spanisch [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | Russisch [-] | Polnisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR IT KU LB NL PL PT RU SE SI SK SP TR ) | ||||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | Dobar dan | buenos dias | Добрый день. | dzień dobry | ||||||||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Kako si. Dobro! | ¿Cómo estás? Bien. | Как у тебя дела? Хорошо. | Co u Ciebie słychać? W porządku. | ||||||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ali bi trebalo biti tako | Так надо. | Ale to musi tak być. | |||||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Bok. Ja se zovem Stefan. Ja sam informaticar i zivim u Austriji | Hola. Me llamo Stefan. Vivo en Austria y soy informatico. | Привет. Меня зовут Штефан. Я живу в Австрии и работаю информатиком. | Cześć. Mam na imię Stefan. Mieszkam w Austrii i jestem informatykiem. | ||||||||||||||||
| Guten Morgen. | Dobro jutro | Buenos días. | Доброе утро. | Dzień dobry. | ||||||||||||||||
| Guten Abend. | Dobro vecer | Buenas tardes. | Добрый вечер. | Dobry wieczór. | ||||||||||||||||
| Danke. | Hvala | Gracias. | Спасибо. | Dziękuje. | ||||||||||||||||
| Dankeschön. | Hvala lijepa | Спасибо большое. | Dziękuje bardzo. | |||||||||||||||||
| Nichts zu danken. | Nema na cemu | De nada. | Не стоит благодарности. | Nie ma za co. | ||||||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Sretan Boži | Feliz Navidad! | С рождеством! | Wesołych Świąt! | ||||||||||||||||
| Gute Nacht. | Laku noc | Buenas noches. | Спокойной ночи. | Dobranoc. | ||||||||||||||||
| Bis bald. | Do skoro | ¡Hasta luego! | До скорого (свидания). | Do zobaczenia. | ||||||||||||||||
| Bis gleich. | Vidimo se (Wir sehen uns gleich) | ¡Hasta pronto! | До скорого (свидания). | Na razie. | ||||||||||||||||
| Zum Wohl! | Na zdravlje (auch Gesundheit) | ¡Salud! | Trinkspruch - За (ваше) здоровье! Аntwort auf "Спасибо" nach dem Essen - На здоровье! | Na zdrowie! | ||||||||||||||||
| Entschuldigung! | Oprosti, Oprostite (Entschuldigung, Entschuldigen Sie) | ¡Perdón! ¡Perdona! Perdon ist formal, und perdona ist die Du-Form | Извините, пожалуйста! | Przepraszam! | ||||||||||||||||
| Das macht nichts. | Ma nema veze | No pasa nada. | Ничего страшного. | Nic nie szkodzi. | ||||||||||||||||
| Guten Appetit! | Dobar tek | ¡Qué aproveche! | Приятного аппетита! | Smacznego! | ||||||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Zelim ti sve najbolje | Te deseo lo mejor. | Я желаю тебе всего самого хорошего. | Wszystkiego najlepszego! | ||||||||||||||||
| Hallo! | Halo | ¡Hola! | Привет! Здравствуйте! | Cześć! | ||||||||||||||||
| Wie geht's? | Kako si | ¿Qué tal? | Как дела? | Co słychać? | ||||||||||||||||
| Vielen Dank. | Puno hvala | Muchas gracias. | Спасибо большое. | Dziękuję bardzo. | ||||||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Molim | Por favor.... | Пожалуйста... | Proszę... | ||||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | Sretna nova godina | ¡Feliz año nuevo! | С Новым Годом, с новым счастьем! | Szczęśliwego Nowego Roku! | ||||||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Hvala također | Спасибо, Вас (тебя) так же. | ||||||||||||||||||
| Frohe Ostern! | Sretan Uskrs ! | С Пасхой! | ||||||||||||||||||
| Glückwunsch! | Čestitam ! (Ich Gratuliere) | Поздравляю! | ||||||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Dobro došli ! (plural) | Добро пожаловать! | ||||||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Ja se radujem! Mi se radujemo ! | Я очень рад! Мы очень рады! | ||||||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Kako se zoveš ? Kako se zovete ? | Как тебя зовут? Как Вас зовут? | ||||||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Gdje stanuješ ? Otkuda dolaziš ? Gdje stanujete ? Otkuda dolazite ? | Где ты живёшь? Откуда ты приехал? Где Вы живёте? Откуда Вы приехали? | ||||||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Jesi vjen | m - Ты женатый? Вы женаты? f - Ты замужем? Вы замужем? | ||||||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Jel imaš dijece? Jel imate dijece? | Есть ли у тебя дети? Есть ли у Вас дети? | ||||||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Da, ja sam vjen | f - Да, я замужем. Нет, я не замужем. m - Да, я женатый. Нет, я не женатый. | ||||||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Da, imam dijece. Ne, nemam dijece. | Да, у меня есть дети. Нет, у меня нет детей. | Tak, mam dzieci. Nie, nie mam dzieci. | |||||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | jućer, prekjućer, danas, sutra, prekosutra | вчера, позавчера, сегодня, завтра, послезавтра | wczoraj, przedwczoraj, dzisiaj, jutro, pojutrze | |||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, KNEZ, Maria José Guallar, Michal Klemba, Giovanna, Ruben de la Fuente, webjack, Stefan, Anle, Michal, anle, Zuc (Bayern), Lux_Typhoon