Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Portugiesisch | Niederländisch [-] | Singhalesisch [-] | Kroatisch [-] | Finnisch [-] | [-] | [-] | Französisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PL RU SE SI SK SP TR ) | |||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | bom dia | goeden dag | goeie dag | Dobar dan | Hyvää päivää. | Bonjour | ||||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Kako si. Dobro! | Comment vas-tu ? Bien. | ||||||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ali bi trebalo biti tako | |||||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Bok. Ja se zovem Stefan. Ja sam informaticar i zivim u Austriji | Hei. Minun nimeni on Stefan. Asun Itävaltassa ja olen automaattinen tietijenkäsittely-suunnittelija. (atk-suunnittelija) | Bonjour. Je m'appelle Stefan. J'habite en Autriche et je suis informaticien. | |||||||||||||||
| Guten Morgen. | Dobro jutro | Hyvää huomenta. | Bonjour. | |||||||||||||||
| Guten Abend. | boa noite | Dobro vecer | Hyvää iltaa. | Bonsoir. | ||||||||||||||
| Danke. | Hvala | Kiitos. | Merci | |||||||||||||||
| Dankeschön. | Hvala lijepa | Merci beaucoup. | ||||||||||||||||
| Nichts zu danken. | Nema na cemu | De rien. | ||||||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Sretan Boži | Joyeux Noël ! | ||||||||||||||||
| Gute Nacht. | Laku noc | hyvää yötä. | Bonne nuit. | |||||||||||||||
| Bis bald. | Até logo. | Do skoro | A bientôt. | |||||||||||||||
| Bis gleich. | Vidimo se (Wir sehen uns gleich) | A tout de suite. | ||||||||||||||||
| Zum Wohl! | Na zdravlje (auch Gesundheit) | |||||||||||||||||
| Entschuldigung! | Oprosti, Oprostite (Entschuldigung, Entschuldigen Sie) | Anteeksi! | Pardon ! | |||||||||||||||
| Das macht nichts. | Ma nema veze | Ei se mitään. | Ce n'est pas grave. | |||||||||||||||
| Guten Appetit! | Dobar tek | hyvää ruokahalua! | Bon appétit ! | |||||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Zelim ti sve najbolje | |||||||||||||||||
| Hallo! | Halo | |||||||||||||||||
| Wie geht's? | Kako si | Ca va ? | ||||||||||||||||
| Vielen Dank. | Puno hvala | Merci beaucoup | ||||||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Molim | s'il vous plaît | ||||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | Sretna nova godina | Bonne année ! | ||||||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Hvala također | |||||||||||||||||
| Frohe Ostern! | Sretan Uskrs ! | Joyeuses Pâques ! | ||||||||||||||||
| Glückwunsch! | Čestitam ! (Ich Gratuliere) | |||||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Dobro došli ! (plural) | tervetuloa | Bienvenue | |||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Ja se radujem! Mi se radujemo ! | |||||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Kako se zoveš ? Kako se zovete ? | Comment t'appelles-tu ? Comment vous appelez-vous ? | ||||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Gdje stanuješ ? Otkuda dolaziš ? Gdje stanujete ? Otkuda dolazite ? | Où habites-tu ? D'où viens-tu ? Où habitez-vous ? D'où venez-vous ? | ||||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Jesi vjen | Es-tu marié(e) ? Etes-vous marié(e) ? | ||||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Jel imaš dijece? Jel imate dijece? | As-tu des enfants ? Avez-vous des enfants ? | ||||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Da, ja sam vjen | Oui, je suis marié(e). Non, je ne suis pas marié(e). | ||||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Da, imam dijece. Ne, nemam dijece. | Oui, j'ai des enfants. Non, je n'ai pas d'enfant. | ||||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | jućer, prekjućer, danas, sutra, prekosutra | |||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, Gerard Middelweerd (Hochniederländisch, Umgangssprache), KNEZ, Emma30, Giovanna, Stefan, Zuc (Bayern), Lux_Typhoon