Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Portugiesisch | Polnisch [-] | Spanisch [-] | Niederländisch [-] | Italienisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PL RU SE SI SK SP TR ) | ||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | bom dia | dzień dobry | buenos dias | goeden dag | goeie dag | Buongiorno | ||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Co u Ciebie słychać? W porządku. | ¿Cómo estás? Bien. | Come stai? Bene. | |||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ale to musi tak być. | Ma dovrebbe essere così | ||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Cześć. Mam na imię Stefan. Mieszkam w Austrii i jestem informatykiem. | Hola. Me llamo Stefan. Vivo en Austria y soy informatico. | Ciao. Mi chiamo Stefan, vivo in Austria e sono informatico | |||||||||
| Guten Morgen. | Dzień dobry. | Buenos días. | ||||||||||
| Guten Abend. | boa noite | Dobry wieczór. | Buenas tardes. | Buonasera. | ||||||||
| Danke. | Dziękuje. | Gracias. | Grazie. | |||||||||
| Dankeschön. | Dziękuje bardzo. | |||||||||||
| Nichts zu danken. | Nie ma za co. | De nada. | Non c’è di che! | |||||||||
| Frohe Weihnachten! | Wesołych Świąt! | Feliz Navidad! | Buon Natale! | |||||||||
| Gute Nacht. | Dobranoc. | Buenas noches. | Buonanotte. | |||||||||
| Bis bald. | Até logo. | Do zobaczenia. | ¡Hasta luego! | A presto | ||||||||
| Bis gleich. | Na razie. | ¡Hasta pronto! | ||||||||||
| Zum Wohl! | Na zdrowie! | ¡Salud! | Salute! | |||||||||
| Entschuldigung! | Przepraszam! | ¡Perdón! ¡Perdona! Perdon ist formal, und perdona ist die Du-Form | ||||||||||
| Das macht nichts. | Nic nie szkodzi. | No pasa nada. | Non fa niente! | |||||||||
| Guten Appetit! | Smacznego! | ¡Qué aproveche! | Buon appetito! | |||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Wszystkiego najlepszego! | Te deseo lo mejor. | Ti auguro il meglio! | |||||||||
| Hallo! | Cześć! | ¡Hola! | Ciao! | |||||||||
| Wie geht's? | Co słychać? | ¿Qué tal? | Come va? | |||||||||
| Vielen Dank. | Dziękuję bardzo. | Muchas gracias. | Grazie tante | |||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Proszę... | Por favor.... | Prego | |||||||||
| Glückliches neues Jahr! | Szczęśliwego Nowego Roku! | ¡Feliz año nuevo! | Felice Anno Nuovo! | |||||||||
| Danke, gleichfalls. | Grazie, altrettanto. | |||||||||||
| Frohe Ostern! | Buona Pasqua! | |||||||||||
| Glückwunsch! | Auguri! | |||||||||||
| Herzlich willkommen | Benvenuto (m. sing.) Benvenuta (f. sing.) Benvenuti (pl) Benvenute (f. pl.) | |||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Mi fa piacere! Ci fa piacere! | |||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Come ti chiami? Lei come si chiama? | |||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Dove abiti? Da dove vieni? Dove abita? Da dove viene? | |||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Sei sposato (m)? Sei sposata (f)? È sposato (m)? È sposata? (f) | |||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Hai figli? Ha figli? | |||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Sì, sono sposato (m). Sì sono sposata (f). No, non sono sposato (m). No, non sono sposata (f) | |||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Tak, mam dzieci. Nie, nie mam dzieci. | Sì, ho figli. No, non ho figli. | ||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | wczoraj, przedwczoraj, dzisiaj, jutro, pojutrze | |||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, Michal Klemba, Maria José Guallar, Gerard Middelweerd (Hochniederländisch, Umgangssprache), hut, Zuc (Trentino, Bayern), Giovanna, webjack, Ruben de la Fuente, Stefan, Michal, Anle, anle, KNEZ, Lux_Typhoon