pauker.at

Spanisch Alem wurde (völlig) durchnässt

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
völlig durchnässt ugs como sopa
völlig durchnässt ugs hecho sopa
dieses Kleid ist völlig geschmacklos este vestido es una horterada
durchnässt empapado (-a)
(Part.Perf. de: empapar)
Würde
f
decoro
m

(dignidad)
Substantiv
adj durchnässt adj calado (-a) (hasta los huesos)
(empapado)
Adjektiv
Würde
f
dignidad
f
Substantiv
adj völlig adj tajanteAdjektiv
der Dieb wurde geschnappt le echaron el guante al ladrón
völlig unversehrt fig sin un rasguñofig
durchnässt sein estar calado (-a)
völlig kaputtmachen planchar
(umgangssprachlich für: destruir)
Verb
( über etwas ) völlig verzweifeln desesperarse (de algo)
(despecharse)
eine völlig neue Erfahrung una experiencia inédita
ich bin völlig durchnässt estoy calado hasta los huesosRedewendung
ich würde gerne auf Kuba leben me encantaría vivir en Cuba
Agassi wurde von Pete Sampras geschlagen Agassi sucumbió ante Pete Sampras
sie wurde Zweitbeste quedó segunda
völlig verrückt sein ugs estar como cencerroRedewendung
sie wurde Zweitbeste ocupó el segundo lugar
völlig aufgelöst sein estar como una MagdalenaRedewendung
völlig perplex sein
(über)
Conjugar flipar
(estar estupefacto con)
Verb
es ist völlig verständlich es perfectamente comprensible
in der Malerei völlig aufgehen cebarse en la pintura
diese Arbeit ist völlig verpfuscht este trabajo ya no tiene arreglo
Würde
f
señorío
m

(dignidad)
Substantiv
Würde
f
majestuosidad
f
Substantiv
die Arbeit hat mich völlig geschafft el trabajo me ha dejado molido
dieser Ausflug hat mich völlig geschafft estoy molido de la excursión
diese Kneipe ist immer völlig verqualmt en ese bar siempre hay humo
er/sie stimmt uns völlig zu está absolutamente de acuerdo con nosotros
völlig aufgehen (in), sich weiden (an) cebarse (en)
(entregarse)
das ist völlig altbacken eso está totalmente pasadounbestimmt
mir wurde schlecht se me revolvió el estómago
Maria wurde ungerechterweise bestraft castigaron injustamente a Maríaunbestimmt
völlig pleite sein (wörtl.: sich im Slip befinden) ugs estar en bragasRedewendung
völlig durchnässt sein, durch und durch nass sein estar hecho [o como] una sopa figfigRedewendung
er wurde zum Tode verurteilt fue condenado a muerte
mir wurde die Strafe erlassen me dispensaron del castigo
ich wurde zur Prüfung geladen me convocaron al examen
die Handtasche wurde ihr entrissen le arrancaron el bolso
Es wurde auch höchste Zeit! ¡ falta hacía !
er/sie wurde ohnmächtig ugs le dio un patatús
völlig ( ugs: bis auf die Knochen ) nass werden empaparse
Würde verleihen Conjugar enaltecerVerb
wurde gestürzt fue destituido
königliche Würde
f
realeza
f
Substantiv
weitschweifig werden
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse Verb
gräfliche Würde
f
condado
m
Substantiv
Würde verleihen dignificarVerb
ich habe den ganzen Tag gearbeitet, ich bin völlig fertig he trabajado todo el día, estoy hecho polvo
er/sie hat sich völlig in seine/ihre Vorstellungen verrannt se aferra totalmente a sus ideasunbestimmt
Der Begriff m wurde von... geprägt la palabra ha sido acuñada por...
nein, ich würde es nicht probieren
(Möglichkeit, daher Konditional: probaría)
no, no lo probaría
ich würde gern das Apartment sehen
(Höfliche Bitte, daher Konditional: gustaría)
me gustaría ver el apartamento
der Sänger wurde mit Beifall empfangen el cantante tuvo una buena acogida
er wurde auf die Verfassung vereidigt juró la constitución
die Zeit wurde mir lang el tiempo se me hizo largo
mir wurde schwarz vor Augen perdí el sentido
Resultado sin garantía Generiert am 28.04.2024 12:54:11
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken