pauker.at

Spanisch Alem nach Hause gehen / kommen

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
Dekl. Haus
n
casa
f
Substantiv
Dekl. Haus
n

(Dynastie)
casa f, dinastía
f
Substantiv
Dekl. Geruch
m

(nach)

(Sinneseindruck)
olor
m

(a)
Substantiv
um kurz nach sechs kommen llegar a las seis y pico
kommen und gehen
(Schmerz)
dar treguas
(dolor)
Wir gehen nach Tulum. Vamos a Tulum.
Ich gehe nach Hause Me voy a casa
nach dem Essen kommen llegar comido
schmecken (nach) saber (a) Verb
nach Hause gehen ir a casa
meiner Meinung nach a mi parecer
nach Gewicht verkaufen vender a peso
nach
(Richtungen)
hacia, aPräposition
nach
(zufolge, gemäß)
según, conforme aPräposition
nach
(Uhrzeit)
yPräposition
nach
(Länder-, Ortsnamen)
aPräposition
nach
(Zug, Flugzeug)
con destino a, paraPräposition
mit großen Schritten gehen trancar
(dar trancos)
Verb
zu einem Rendezvous gehen acudir a una cita
wieder zu sich kommen tornar en
Sie gehen nach Hause. Van a casa
es riecht nach Verrat sabe a traición
verloren gehen extraviarse
feiern gehen irse de juergafigRedewendung
schlafen gehen irse a dormir
nach Fälligkeit después del vencimiento
nach Spielende después del final del partido
nach Gutdünken a su antojo
nach Hause a casa
abhanden kommen extraviarse
einkaufen gehen ir a hacer la compra
zeitl nach
auch: Reihenfolgen
después de, posterior azeitlPräposition
der Länge nach hinfallen pegarse un costalazo
das Zimmer liegt nach Süden la habitación da al sur
es sieht nach Regen aus está amenazando lluvia
ich komme zurück nach Hause vuelvo a casa
ich möchte nach Hause gehen quiero ir a mi casa
er ist verrückt nach ihr está obsesionado con ella
zur Arbeit/an die Tür gehen acudir al trabajo/a la puerta
die Schule nach ihrer Gründerin benennen denominar la escuela en homenaje a su fundadora
zu jmdm. nach Hause kommen llegar a casa de alguien
leider kann ich nicht kommen (od.: ich kann leider nicht kommen) desgraciadamente no puedo irunbestimmt
leider kann ich nicht kommen (od.: ich kann leider nicht kommen) siento no puedo venirunbestimmt
und von dort (-aus) nach Europa y de allí a Europa
nach Hause zurückgehen devolverse a casa
Ausschank nach Wahl barra libre
(nach Hause) zurückkehren regresar [o volver] (a casa)
zu, nach, in a/al
nach Orangen schmecken tener (un) sabor a naranja
nach Moder riechen oler a podrido
zurückkehren nach Österreich regreso a Austria
nach Uso (kommerziell) al usado
meiner Meinung nach a mi juicio
nach rechts abdriften desviarse a la derecha
dem namen nach por el nombre
nach ihrer Meinung según ella
Eier nach Wahl huevos al gusto
nach einiger Zeit después de algún tiempo
(nach) rechts abbiegen doblar a la derecha, tomar por la derecha
Resultado sin garantía Generiert am 03.06.2024 6:35:48
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken