Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Categoría Tipo
adj Adjektiv vernünftig (Vernunft besitzend)
adj Adjektiv razonable, puesto en razón Adjektiv
er machte
hizo
ich machte
hice
er/sie machte mir eine Szene
me hizo un numerito
(überall) bekannt machen dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
zur Ruhe kommen, zur Besinnung kommen, Vernunft annehmen, wieder vernünftig werden, nicht den Kopf durchsetzen (wörtl.: den Kopf setzen/absetzen)
sentar (la) cabeza Redewendung
adj Adjektiv vernünftig
adj Adjektiv razonable Adjektiv
adj Adjektiv vernünftig (umgangssprachlich für: ordentlich)
adj Adjektiv decente Adjektiv
adj Adjektiv vernünftig (Preis)
adj Adjektiv convenible (precio)
Adjektiv
adj Adjektiv vernünftig
adj Adjektiv sensato (-a) Adjektiv
adj Adjektiv vernünftig
adj Adjektiv prudencial (razonable)
Adjektiv
keiner machte mich auf den schlechten Straßenzustand aufmerksam
nadie me avisó del mal estado de la carretera
adv Adverb vernünftig
adv Adverb ugs umgangssprachlich como es debido Adverb
adj Adjektiv vernünftig
adj Adjektiv equilibrado (-a) (sensato)
Adjektiv
adj Adjektiv vernünftig
adj Adjektiv prudente Adjektiv
(vernünftig) denken
razonar (pensar)
Verb
adj Adjektiv vernünftig
adj Adjektiv asentado(-a) (juicioso)
Adjektiv
vernünftig werden
formalizarse
adj Adjektiv vernünftig
adj Adjektiv juicioso (-a) Adjektiv
vernünftig sein
ser consciente
adj Adjektiv vernünftig
adj Adjektiv sesudo (-a) Adjektiv
adj Adjektiv vernünftig (überlegt)
adj Adjektiv sensato (-a) Adjektiv
er/sie machte in einem Fernsehwettbewerb von sich reden
se dio a conocer en un concurso de televisión
(vernünftig) urteilen
razonar (juzgar con fundamento)
Verb
ich machte 1.EZ
hice
die Krieg führenden Mächte f, pl
los beligerantes m, pl
Substantiv
ugs umgangssprachlich er machte Stielaugen
se le puso los ojos como platos Redewendung
seien sie vernünftig !
¡ sea razonable !
sei doch vernünftig!
¡ sé razonable !
er machte die Rolle, ohne sich (mit den Händen) abzustützen
dio la voltereta sin ningún asimiento
Daniel machte ein paar Aufnahmen.
Daniel sacó varias fotos.
Es machte einen seltsamen Eindruck.
Producía un efecto extraño.
da machte er/sie Augen
quedarse [o dejar a uno] de una pieza fig figürlich Redewendung
er/sie machte Anstalten zuzuschlagen
amagó un golpe
der Verlag machte hohe Verluste
la editorial tuvo grandes pérdidas unbestimmt
ugs umgangssprachlich die Weinflasche machte die Runde
la botella de vino pasó por todas las manos unbestimmt
er/sie machte es gerne
lo hizo de buen talante (gana)
er/sie hat vernünftig gehandelt
obró con cordura
zur Vernunft kommen, vernünftig werden
entrar en razón
wenn der Preis vernünftig ist
cuando el precio sea razonable
als die Proteste heftiger wurden, machte er/sie sich aus dem Staub
cuando arreciaron las protestas hizo mutis [o se fue] por el foro Redewendung
Unmut machte sich breit
se propagó el disgusto [o desacuerdo] entre la gente
er/sie/es machte 3.EZ
hizo
er/sie machte ein ernstes Gesicht
su empaque era grave
vernünftig sein (wörtl.: den Kopf über den Schultern haben)
tener la cabeza sobre los hombros frase hecha
Redewendung
hinter jedem Namen machte er ein Häkchen
detrás de cada nombre hacía una señal
er/sie machte ein sehr bedenkliches Gesicht
puso cara de preocupación unbestimmt
den lieben langen Tag machte er/sie ...
se pasó todo el santo día haciendo ...
er/sie machte sich ein bequemes Leben
se dio a la vida muelle
bald machte er sich bei allen beliebt
pronto se captó las simpatías de todos
er machte Miene, seinen Platz zu verlassen
dio a entender que abandonaba su lugar
das Gerücht machte im Dorf die Runde
el rumor dio la vuelta al pueblo
er machte es so wie er es gelernt hatte
lo hizo como lo había aprendido unbestimmt
er machte mich immer ärgerlicher
aumentó mi enojo contra él
von deinem Standpunkt aus scheint es vernünftig zu sein
desde tu punto de vista parece ser razonable unbestimmt
ihr betuliches Gehabe machte sie bei vielen unbeliebt
con su excesiva solicitud se ganó la antipatía de muchos unbestimmt
er/sie machte sich eiligst auf den Weg
se fue a toda prisa
das Entsetzen lähmte ihn/sie [od. machte ihn/sie bewegungsunfähig]
el espanto le ató de pies y brazos
der Klempner machte im Badezimmer die Leitung frei
el fontanero desatascó las tuberías del baño unbestimmt Resultado sin garantía Generiert am 29.04.2024 10:00:51 Nueva entrada Comprobar entradas Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2