Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
adj Adjektiv vernünftig (Vernunft besitzend)
adj Adjektiv razonable, puesto en razón Adjektiv
er machte
hizo
ich machte
hice
er/sie machte mir eine Szene
me hizo un numerito
(überall) bekannt machen dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
zur Ruhe kommen, zur Besinnung kommen, Vernunft annehmen, wieder vernünftig werden, nicht den Kopf durchsetzen (wörtl.: den Kopf setzen/absetzen)
sentar (la) cabeza Redewendung
keiner machte mich auf den schlechten Straßenzustand aufmerksam
nadie me avisó del mal estado de la carretera
er/sie machte in einem Fernsehwettbewerb von sich reden
se dio a conocer en un concurso de televisión
adj Adjektiv vernünftig
adj Adjektiv razonable Adjektiv
adj Adjektiv vernünftig (umgangssprachlich für: ordentlich)
adj Adjektiv decente Adjektiv
adj Adjektiv vernünftig (Preis)
adj Adjektiv convenible (precio)
Adjektiv
adj Adjektiv vernünftig
adj Adjektiv sensato (-a) Adjektiv
adj Adjektiv vernünftig
adj Adjektiv prudencial (razonable)
Adjektiv
adv Adverb vernünftig
adv Adverb ugs umgangssprachlich como es debido Adverb
adj Adjektiv vernünftig
adj Adjektiv equilibrado (-a) (sensato)
Adjektiv
vernünftig sein
ser consciente
(vernünftig) urteilen
razonar (juzgar con fundamento)
Verb
adj Adjektiv vernünftig
adj Adjektiv prudente Adjektiv
adj Adjektiv vernünftig
adj Adjektiv sesudo (-a) Adjektiv
adj Adjektiv vernünftig (überlegt)
adj Adjektiv sensato (-a) Adjektiv
adj Adjektiv vernünftig
adj Adjektiv juicioso (-a) Adjektiv
vernünftig werden
formalizarse
adj Adjektiv vernünftig
adj Adjektiv asentado(-a) (juicioso)
Adjektiv
(vernünftig) denken
razonar (pensar)
Verb
ugs umgangssprachlich er machte Stielaugen
se le puso los ojos como platos Redewendung
die Krieg führenden Mächte f, pl
los beligerantes m, pl
Substantiv
ich machte 1.EZ
hice
sei doch vernünftig!
¡ sé razonable !
seien sie vernünftig !
¡ sea razonable !
er machte die Rolle, ohne sich (mit den Händen) abzustützen
dio la voltereta sin ningún asimiento
er/sie machte es gerne
lo hizo de buen talante (gana)
ugs umgangssprachlich die Weinflasche machte die Runde
la botella de vino pasó por todas las manos unbestimmt
der Verlag machte hohe Verluste
la editorial tuvo grandes pérdidas unbestimmt
er/sie machte Anstalten zuzuschlagen
amagó un golpe
Es machte einen seltsamen Eindruck.
Producía un efecto extraño.
da machte er/sie Augen
quedarse [o dejar a uno] de una pieza fig figürlich Redewendung
Daniel machte ein paar Aufnahmen.
Daniel sacó varias fotos.
er/sie hat vernünftig gehandelt
obró con cordura
wenn der Preis vernünftig ist
cuando el precio sea razonable
zur Vernunft kommen, vernünftig werden
entrar en razón
als die Proteste heftiger wurden, machte er/sie sich aus dem Staub
cuando arreciaron las protestas hizo mutis [o se fue] por el foro Redewendung
er/sie/es machte 3.EZ
hizo
Unmut machte sich breit
se propagó el disgusto [o desacuerdo] entre la gente
er/sie machte ein ernstes Gesicht
su empaque era grave
vernünftig sein (wörtl.: den Kopf über den Schultern haben)
tener la cabeza sobre los hombros frase hecha
Redewendung
bald machte er sich bei allen beliebt
pronto se captó las simpatías de todos
den lieben langen Tag machte er/sie ...
se pasó todo el santo día haciendo ...
das Gerücht machte im Dorf die Runde
el rumor dio la vuelta al pueblo
er machte mich immer ärgerlicher
aumentó mi enojo contra él
hinter jedem Namen machte er ein Häkchen
detrás de cada nombre hacía una señal
er machte es so wie er es gelernt hatte
lo hizo como lo había aprendido unbestimmt
er machte Miene, seinen Platz zu verlassen
dio a entender que abandonaba su lugar
er/sie machte sich ein bequemes Leben
se dio a la vida muelle
er/sie machte ein sehr bedenkliches Gesicht
puso cara de preocupación unbestimmt
von deinem Standpunkt aus scheint es vernünftig zu sein
desde tu punto de vista parece ser razonable unbestimmt
er/sie machte sich eiligst auf den Weg
se fue a toda prisa
ihr betuliches Gehabe machte sie bei vielen unbeliebt
con su excesiva solicitud se ganó la antipatía de muchos unbestimmt
der Klempner machte im Badezimmer die Leitung frei
el fontanero desatascó las tuberías del baño unbestimmt
sie sparte Geld, indem sie ihre Kleidung selbst machte (indem = dadurch dass)
ahorraba dinero haciéndose ella misma la ropa unbestimmt Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 21:07:54 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2