pauker.at

Spanisch Alem Entlassung, dem Entlassen

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
Entlassung
f
baja
f
Substantiv
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
dem Gespräch aufmerksam folgen estar atento a la conversación
dem Gesetz der Schwerkraft unterliegen obedecer a la gravedad
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
dem gemeldeten Verwendungszweck entsprechend benutzen utilizar según lo declarado
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisoparVerb
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisopearVerb
dem Gespräch eine neue Wendung geben dar otro rumbo a la conversación
das Wasser tröpfelte aus dem Hahn el agua salía gota a gota del grifo
auf dem Berg en/sobre la montaña
dem Ohr schmeicheln regalarle a alguien los oídos
auf dem Lande en el campo
auf dem Foto en la foto
mit dem Flugzeug en avión
aus dem Hinterhalt a traición
vor dem Essen antes de la comida
vor dem Haus delante de la casa
vor dem Spiegel delante del espejo
dem namen nach por el nombre
zu dem Zweck
m
al efectoSubstantiv
auf dem Teppich sobre la alfombra
dem Zufall überlassen dejar al azar
dem Laster verfallen caer en el vicio
auf dem Tisch en la mesa
aus dem Buch del libro
auf dem Verhandlungswege por vía de negociaciones
auf dem Bauch boca abajo
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
auf dem Wasserweg por vía fluvial
einen Angestellten entlassen despedir a un empleado
entlassen botar
(in Lateinamerika)
Verb
entlassen despedir
(de un empleo)
Verb
entlassen
(aus der Schule)
dejarVerb
entlassen cesar
(despedir)
Verb
entlassen
(ohne Beschäftigung lassen)
desacomodar
(dejar sin empleo)
Verb
entlassen
(aus der Armee)
licenciarVerb
entlassen
(Angestellte)
empujarVerb
entlassen
(aus einem Vertrag)
librar
(de un contrato)
Verb
entlassen echarVerb
entlassen fletar
in ConoSur: Chile, Argentinien, Paraguay, Uruguay (Europäisches Spanisch: despedir)
Verb
entlassen
(aus dem Gefängnis)
soltarVerb
entlassen
(Angestellte)
deshacerse
(empleados)
strahlen Conjugar irradiarVerb
Dekl. Entlassung
f

(aus dem Arbeitsverhältnis)
despido
m
Substantiv
Entlassung
f

(aus dem Gefängnis)
excarcelación
f
Substantiv
strahlen radiar
(irradiar)
Verb
du bist zu nachgiebig mit dem Kind le concedes demasiados vicios a ese niño
Wir werden euch auf dem Laufenden halten Os mantendremos informados
Krippe mit dem Christkind pesebre con el niño Jesús
sich dem Vergnügen hingeben embolatarse
in Kolumbien und Panama (Europäisches Spanisch: entregarse al jolgorio)
aus dem Auto steigen salir / bajar del coche
aus dem 19. Jahrhundert adj decimonónico (-a)Adjektiv
aufhacken (mit dem Schnabel) abrir con el pico
sich dem Gegner entgegenstellen enfrontar con los invasores
bei dem teurem Benzin con lo cara que está la gasolina
sich dem Laster ergeben enviciarse
aufhacken (mit dem Schnabel) abrir a picotazos
mit dem Vorsatz zu con la intención de
Resultado sin garantía Generiert am 27.04.2024 18:33:46
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken