pauker.at

Spanisch Alem (hat) in Anspruch genommen, gefesselt

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
Konjugieren lachen Konjugieren reír(se) Verb
Dekl. Heuchler(in) m ( f ) hipócrita m
f
Substantiv
Dekl. Heuchler(in) m ( f ) cabeza f torcidaSubstantiv
Dekl. Heuchler(in) m ( f ) farsante m
f

(embustero)
Substantiv
Dekl. Heuchler(in) m ( f ) falso m, -a
f
Substantiv
Dekl. Heuchler(in) m ( f )
(von Gefühlen)
fingidor m, -a
f

(de sentimientos)
Substantiv
Dekl. Heuchler(in) m ( f ) fariseo m, -a
f

(hipócrita)
Substantiv
Dekl. Heuchler(in) m ( f ) tartufo m, -a
f
Substantiv
dröhnen transitiv
(Geräusch)
resonar Verb
schreien gritarVerb
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) tramoyista m
f

(mentiroso)
Substantiv
Dekl. Barkeeper(in) m ( f ) barman m
f
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) repórter m
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. (tückischer) Heuchler(in) m ( f ) mojigato m, -a
f
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maula m
f

(tramposo)
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maulero m, -a
f

(embustero)
Substantiv
Dekl. Spaßmacher(in) m ( f ) bromista m
f
Substantiv
Dekl. Mieter(in) m ( f )
(einer Wohnung)
inquilino m, -a
f

(de un departamento/piso)
Substantiv
Dekl. Schwätzer(in) m ( f ) charlatán m, charlatana
f
Substantiv
Dekl. Goldgräber(in) m ( f ) buscador m, -a f de oroSubstantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) reportero m, -a
f
Substantiv
Dekl. Anspruch
m
pretensión
f
Substantiv
auflösen
Gesellschaft, Firma
Konjugieren liquidar
una compañía
Verb
Dekl. Logik
f
la lógicaSubstantiv
Jemand hat mir eine Uhr f (weg)genommen alguien me ha cogido un reloj
terminlich in Anspruch genommen werden tener muchos compromisos
in manchen Gegenden en ciertas zonas
Anspruch
m
exigencia
f
Substantiv
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
in Geschmacksfragen en cuestiones de gusto
mediz im Sterben liegend, in extremis in extremismediz
in Wirklichkeit en realidad, realmente, en efecto
in Kürze en breve
in flagranti in fragantiAdjektiv
in Lebensgröße a tamaño natural
in Herrenbegleitung en compañía masculina
in Kleinbuchstaben en minúsculas
in Ruhe con tiempo
in Verwesung en estado de descomposición
hineinlassen (in) dejar entrar (a/en)
in Flattersatz
(Typografie)
no alineado
in etwa sobrePräposition
in Blüte en flor
er hat él tiene
in Massen adv masivamenteAdverb
in memoriam
(gehoben, literarisch)
in memóriam
in Buchstaben en letras
in Windeseile en un soplo
liegen in estar enclavado,-a en
in vitro
m
in vitro
m
Substantiv
"in" sein estar de moda
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
das hat es in sich este asunto se las trae
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
Resultado sin garantía Generiert am 04.07.2025 14:33:16
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken