pauker.at

Spanisch Alem (hat) {überall} bekannt gemacht

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
dröhnen transitiv
(Geräusch)
resonar Verb
schreien gritarVerb
auflösen
Gesellschaft, Firma
Konjugieren liquidar
una compañía
Verb
(überall) bekannt machen
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
er hat él tiene
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
das hat es in sich este asunto se las trae
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
man hat nicht no se tiene
es hat 20° hace 20 grados
sie hat gemacht ha hecho
von Meisterhand (gemacht) (hecho) por una mano maestra
allgemein bekannt adj público(-a)
(conocido)
Adjektiv
begleichen irr. transitiv
(Rechnungen)
Konjugieren liquidar
(cuentas)
Verb
konfigurieren
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allg, Fachspr., EDVVerb
verschleudern
{(Ware zu einem Spottpreis abgeben, Gegenstände zu einem Schleuderpreis abgeben)}
Konjugieren liquidar
mercancía
umgsp, Komm.Verb
verlängern
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
verformen
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar übertr.Verb
phys expandieren
(Gas, Körper) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse physVerb
gestalten
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allgVerb
ugs verscheuern
(Ware, Gegenstände; verschleudern, verscheuern)
Konjugieren liquidar
mercancía
umgsp, übertr.Verb
liquidieren transitiv
(eine Gesellschaft, Firma)
Konjugieren liquidar
(una compañía)
kaufm. SpracheVerb
dilatieren
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar mediz, Fachspr., Rechtsw.Verb
dieser Bericht ist sehr schlecht gemacht este informe está hecho con los pies
sein/ihr Brief hat einen bitteren Unterton su carta tiene un fondo amargo
meine Frau hat einen zu niedrigen Blutdruck mi mujer es hipotensa
der Anblick des Unfalls hat mich entsetzt me horrorizó ver el accidente
keinen Fortschritt gemacht haben quedar [ o. seguir ] en las mismas
er/sie hat Nasenbluten le sangra la nariz
so wird es gemacht cómo se hace
wer hat dich hierherbestellt? fig ugs ¿a ti quién te ha dado vela en este entierro?figRedewendung
es hat nicht gegeben no ha habido
sie hat ihre Periode tiene la regla
bereits adj bekannt adj consabido (-a)Adjektiv
wer hat es gemacht quien lo ha hecho
er, sie, es hat tiene
sie hat ihre Periode ugs fam está malaRedewendung
das Auto hat Macken el coche tiene fallos
adj sattsam bekannt adj consabido (-a)Adjektiv
sich weltweit bekannt gemacht una merecida fama mundial
adj allgemein bekannt adj noto (-a)Adjektiv
er/sie hat Nasenbluten está sangrando por la nariz
die Presse gab es gestern Abend bekannt la prensa lo hizo saber anoche
Jemand hat mir eine Uhr f (weg)genommen alguien me ha cogido un reloj
unsere Agentur hat die Alleinvertretung für diese Versicherungsgesellschaft nuestra agencia representa en exclusividad a esta sociedad aseguradoraunbestimmt
die Kugel hat ihm/ihr das Herz durchbohrt la bala le atravesó el corazón
dieses Geschütz hat eine Reichweite von 10 km este cañón alcanza 10 kilómetros
er/sie hat ernste Absichten tiene serios propósitos
man hat dich dreist hereinlegt te engañaron vilmente
wer die Wahl hat, hat die Qual elegir es sufrirSpr
sie hat es dir angetan te has encaprichado con ella
Granada hat mich sehr beeindruckt. Granada me ha impresionado mucho.
Eisen hat eine hohe Dichte el hierro es un metal de mucha densidad
Resultado sin garantía Generiert am 29.04.2025 18:22:28
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken