Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Portugiesisch | [-] | Farsi [-] | Italienisch [-] | Kroatisch [-] | Russisch [-] | [-] | [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PL RU SE SI SK SP TR ) | |||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | bom dia | Ruzetun bekheyr | Buongiorno | Dobar dan | Добрый день. | |||||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Halet chetore? Khubam. | Come stai? Bene. | Kako si. Dobro! | Как у тебя дела? Хорошо. | ||||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ma dovrebbe essere così | Ali bi trebalo biti tako | Так надо. | |||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Ciao. Mi chiamo Stefan, vivo in Austria e sono informatico | Bok. Ja se zovem Stefan. Ja sam informaticar i zivim u Austriji | Привет. Меня зовут Штефан. Я живу в Австрии и работаю информатиком. | |||||||||||||||
| Guten Morgen. | Sobh bekheyr. | Dobro jutro | Доброе утро. | |||||||||||||||
| Guten Abend. | boa noite | Asr bekheyr. | Buonasera. | Dobro vecer | Добрый вечер. | |||||||||||||
| Danke. | Mersi | Grazie. | Hvala | Спасибо. | ||||||||||||||
| Dankeschön. | Kheyli mamnun | Hvala lijepa | Спасибо большое. | |||||||||||||||
| Nichts zu danken. | Ghabele Shoma ra nadare | Non c’è di che! | Nema na cemu | Не стоит благодарности. | ||||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Buon Natale! | Sretan Boži | С рождеством! | |||||||||||||||
| Gute Nacht. | Shab bekheyr | Buonanotte. | Laku noc | Спокойной ночи. | ||||||||||||||
| Bis bald. | Até logo. | A presto | Do skoro | До скорого (свидания). | ||||||||||||||
| Bis gleich. | Ta baad. | Vidimo se (Wir sehen uns gleich) | До скорого (свидания). | |||||||||||||||
| Zum Wohl! | Salamati | Salute! | Na zdravlje (auch Gesundheit) | Trinkspruch - За (ваше) здоровье! Аntwort auf "Спасибо" nach dem Essen - На здоровье! | ||||||||||||||
| Entschuldigung! | Bebakhshid! | Oprosti, Oprostite (Entschuldigung, Entschuldigen Sie) | Извините, пожалуйста! | |||||||||||||||
| Das macht nichts. | Non fa niente! | Ma nema veze | Ничего страшного. | |||||||||||||||
| Guten Appetit! | Nushe jan! | Buon appetito! | Dobar tek | Приятного аппетита! | ||||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Ti auguro il meglio! | Zelim ti sve najbolje | Я желаю тебе всего самого хорошего. | |||||||||||||||
| Hallo! | Salam! | Ciao! | Halo | Привет! Здравствуйте! | ||||||||||||||
| Wie geht's? | chetori? | Come va? | Kako si | Как дела? | ||||||||||||||
| Vielen Dank. | ba Tashakkore ziyad | Grazie tante | Puno hvala | Спасибо большое. | ||||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Prego | Molim | Пожалуйста... | |||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | Sale now mobarak! | Felice Anno Nuovo! | Sretna nova godina | С Новым Годом, с новым счастьем! | ||||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | mamnun, va hamchenin. | Grazie, altrettanto. | Hvala također | Спасибо, Вас (тебя) так же. | ||||||||||||||
| Frohe Ostern! | Buona Pasqua! | Sretan Uskrs ! | С Пасхой! | |||||||||||||||
| Glückwunsch! | Auguri! | Čestitam ! (Ich Gratuliere) | Поздравляю! | |||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Khosh amadid | Benvenuto (m. sing.) Benvenuta (f. sing.) Benvenuti (pl) Benvenute (f. pl.) | Dobro došli ! (plural) | Добро пожаловать! | ||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Mi fa piacere! Ci fa piacere! | Ja se radujem! Mi se radujemo ! | Я очень рад! Мы очень рады! | |||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Esmet chiye? Esme Shoma chiye? | Come ti chiami? Lei come si chiama? | Kako se zoveš ? Kako se zovete ? | Как тебя зовут? Как Вас зовут? | ||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Dove abiti? Da dove vieni? Dove abita? Da dove viene? | Gdje stanuješ ? Otkuda dolaziš ? Gdje stanujete ? Otkuda dolazite ? | Где ты живёшь? Откуда ты приехал? Где Вы живёте? Откуда Вы приехали? | |||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | To ezdevaj kardi? Shoma ezdevaj kardid? | Sei sposato (m)? Sei sposata (f)? È sposato (m)? È sposata? (f) | Jesi vjen | m - Ты женатый? Вы женаты? f - Ты замужем? Вы замужем? | ||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | To bache dari? Shoma bache darid? | Hai figli? Ha figli? | Jel imaš dijece? Jel imate dijece? | Есть ли у тебя дети? Есть ли у Вас дети? | ||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Bale, man ezdevaj kardam. Nakheyr, man ezdevaj nakardam. | Sì, sono sposato (m). Sì sono sposata (f). No, non sono sposato (m). No, non sono sposata (f) | Da, ja sam vjen | f - Да, я замужем. Нет, я не замужем. m - Да, я женатый. Нет, я не женатый. | ||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Bale, man bache daram. Na, man bache nadaram. | Sì, ho figli. No, non ho figli. | Da, imam dijece. Ne, nemam dijece. | Да, у меня есть дети. Нет, у меня нет детей. | ||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | jućer, prekjućer, danas, sutra, prekosutra | вчера, позавчера, сегодня, завтра, послезавтра | ||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, hut, KNEZ, Zuc (Trentino, Bayern), Giovanna, Stefan, Lux_Typhoon