auf Deutsch
in english
auf Lateinisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Lateinisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Lateinisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Latein Forum
Übersetzungsforum
Farbschema hell
Lateinisch Lern- und Übersetzungsforum
Latein Forum
Gebt doch bitte eine möglichst genaue Textquelle (Lehrbuch + Lektion, Verfasser + Buch + Kapitel) mit an, wenn Ihr könnt.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
306
304
Hellen
.
DE
LT
EN
05.03.2007
Bitte
übersetzen
,
ist
sehr
wichtig
!!!!
Hallo
,
da
ich
gerade
erst
angefangen
bin
Latein
zu
lernen
,
benötige
ich
die
Übersetzung
dieses
Textes
:
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Quintus
et
Alexander
,
Quinti
amicus
,
Syracusas
,
in
urbem
Siciliae
,
perveniunt
.
Ibi
Alexander
villam
patris
petit
.
Quintus
autem
cauponam
intrat
.
Pater
filio
gaudet
;
cibos
habent
,
bibunt
,
narrant
.
Denique
Alexander
dormit
et
somniat
.
In
somnio
autem
Quintum
amicum
videt
:
Quitus
in
cubiculo
stat
et
clamat
: "
Eheu
!
Ades
!
Caupo
me
necare
vult
!"
Alexander
statim
surgit
et
patrem
vocat
.
Sed
pater
: "
Somnia
sunt
!
Vinum
somnia
praebet
.
Dormi
!"
Et
Alexander
patri
paret
.
Iterum
Quintus
ad
amicum
in
somnio
venit
et
dicit
: "
Nunc
sero
est
.
Caupo
me
plaustro
ex
urbe
portant
."
Alexander
surgit
,
villam
patris
relinquit
,
ad
cauponam
currit
,
sed
amicus
non
iam
adest
...
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Bitte
um
eine
schnelle
Übersetzung
!
Vielen
,
vielen
Dank
schonmal
im
Vorraus
!
18304430
Antworten ...
Gudrun Schrank
Moderator
.
EN
LA
FR
DE
➤
Re:
Bitte
übersetzen
,
ist
sehr
wichtig
!!!!
Quintus
und
Alexander
,
der
Freund
des
Quintus,
kommen
in
Syrakus
,
einer
Stadt
Siziliens
/
auf
Sizilien
an
.
Dort
eilt
Alexander
zum
Haus
des
/
seines
Vaters
.
Quintus
aber
betritt
eine
Schenke
/
Kneipe
/
ein
Wirtshaus
.
Der
Vater
freut
sich
über
den
Sohn
;
sie
haben
Speisen
/
nehmen
eine
Mahlzeit
ein
,
trinken
und
erzählen
.
Schließlich
schläft
Alexander
und
träumt
.
Im
Traum
aber
sieht
er
seinen
Freund
Quintus
: Quintus
steht
im
(
Schalf
-)
Zimmer
und
schreit
: "
Ach
!
Hilf
(
oder
:
Du
bist
da
)!
Der
Wirt
will
mich
töten
!"
Alexander
steht
sofort
auf
und
ruft
den
Vater
.
Aber
der
Vater
[
sagt
]: "
Das
sind
Träume
!
Der
Wein
liefert
Träume
.
Schlaf
!"
Und
Alexander
gehorcht
dem
Vater
.
Wieder
kommt
Quintus
im
Traum
zu
seinem
Freund
und
sagt
: "
Nun
ist
es
zu
spät
.
Der
Wirt
bringt
mich
in
einem
Wagen
aus
der
Stadt
."
Alexander
steht
auf
,
verlässt
das
Haus
des
Vaters
läuft
zum
Wirtshaus
,
aber
der
Freund
ist
nicht
mehr
da
...
Und
wofür
brauchtest
Du
das
,
wenn
es
für
Dich
noch
zu
schwer
ist
?
*
neugierigguck
*
Gudrun
.
18305016
Antworten ...
Hellen
➤
➤
re:
Re
:
Bitte
übersetzen
,
ist
sehr
wichtig
!!!!
Oh
vielen
, vielen
Dank
für
diese
Übersetzung
!!!!
Latein
lernen
wir
nicht
auf
unserer
Schule
.
Dennoch
möchte
ich
Latein
lernen
und
habe
ein
paar
Texte
eines
Freundes
bekommen
.
Ich
versuche
,
wenn
ich
die
Texte
bekomme
,
sie
zu
übersetzten
und
wenn ich
fertig
bin
,
stelle
ich die Texte
nur
noch
mal
zur
korrektur
rein
.
Gruß
,
Hellen
'>
Hellen
18305087
Antworten ...
Gudrun Schrank
Moderator
.
EN
LA
FR
DE
➤
➤
➤
Re:
re
:
Re
:
Bitte
übersetzen
,
ist
sehr
wichtig
!!!!
Ist
ja
spannend
!
Na
,
dann
viel
Vergnügen
weiterhin
:-)
Gudrun
.
18305427
Antworten ...
user_56946
05.03.2007
parvus
Hi
!
Wie
kann
man
das
Adverb
von
parvus
,
also
parum
steigern
.
Ist
der
Komparativ
parvius
oder
parius
und
Superlativ
?
Hoffe
mir
kann
jemand
einen
Tipp
geben
Dankeschön
!
LG
18304129
Antworten ...
Gudrun Schrank
Moderator
.
EN
LA
FR
DE
➤
Re:
parvus
parum
>
minus
>
minime
Gudrun
.
18304171
Antworten ...
user_56946
➤
➤
Re:
Re
:
parvus
dankeschön
:)
18304207
Antworten ...
MEDUSA
04.03.2007
Anzeigen
ma
noch
a
kurze
frage
(
ich
weiß
wird
schon
nervig
...
SORRY
):
schreibt
man
im
lateinischen
eigentlich
alles
klein
??
mfg
'>
mfg
18301914
Antworten ...
Man
➤
Anzeigen
Ja
,
fast
außer
die
Name
, die
werden
groß
geschrieben
.
gruß
..............
Man
18301968
Antworten ...
user_52021
.
RU
NO
KA
JA
IS
.
.
.
.
.
➤
Anzeigen
Auch
am
Satzanfang
kann
man
klein
schreiben
.
Bis
lange
nach
Christus
gab
es
jedoch
ausschließlich
Großbuchstaben
,
auch
"
j
,
u
,
w
"
gabs
da
noch
nicht
.
18302218
Antworten ...
MEDUSA
04.03.2007
Anzeigen
DANKE
euch
zwei
für
die
Übersetzung
!
weiß
zwar
dass
ma
des
alles
googeln
kann
nur
war
ich
mir
nicht
sicher
bei
der
grammatik
!!
brauch
das
für
eine
tätoowierung
und
bin
mir
noch
nicht
ganz
sicher
welche
sprache
ich
nehme
...
wäre
auch
schön
in
indisch
nur
leider
gibts
da
keine
übersetzung
mit
den
"
richtigen
gemalenen
"
schriftzeichen
!
nur
einzelne
Buchstaben
hab
ich
gefunden
nur ich
glaube
nicht
das
ich das
selbst
richtig
zusammenfüge
...
also
solltets
ihr
da
auch
noch
ane
tipps
habe
wär
ich
echt
sehr
sehr
dankbar
!!!!!!
ABER
jez
schon
mal
ein
großes
D
A
N
K
E
!!!!
für
die
lateinübersetzung
mfg
'>
mfg
18301818
Antworten ...
Man
04.03.2007
Anzeigen
Hey
leute
kann
vllt
jemand
meine
Übersetzung
anschauen
?
es
währ
nett
und
wichtig
.
Unde
haec
aqua
venit
,
qua
ad
balneis
fruendum
opus
est
?
D
:
Woher
kommt
dieses
Wasser
,
welches
für
den
genuß
der
Bäder
nötig
ist
?
Nostri
temporibus
illa
per
aquaeductus
emontibus
in
urbem
ducitur
.
D
:
Unsere
Zeit
wird
jenes
Wasser
über
die
Aquädukte
aus
den
Bergen
in
die
Stadt
leiten
/
führen
.
Fortasse
Aquam
Appiam
vidisti
,
Quinte
,
quae
a
censore
Appio
Claudio
Caeco
tempore
maiorum
exstructa
est
.
D
:
Vielleicht
siehst
du
die
Wasserleitung
Aquam
Appiam
,
welche
von
den
Censor
Vorfahren
Appio
Claudio
Caeco
in
der
Zeit
errichtet
worden
ist
.
Bitte
kann
sich
jemand
die
sätze
noch
mal
anschauen
ich
sage
es
noch mal es
ist
sehr
dringent
.
gruß
..................
man
18301417
Antworten ...
Gudrun Schrank
Moderator
.
EN
LA
FR
DE
➤
Anzeigen
1
.
ad
fruendum
würde
ich
hier
mit
"
zum
Unterhalt
/zum
Nutzen
"
übersetzen
.
2
. (
nostris
temporibus
)
In
unseren
Zeiten
=
heute
wird
jenes
/
es
...
in
die
Stadt
geleitet
(
Präs
.
pass
.).
3
.
Vielleicht
hast
du
...
gesehen
,
die
von
dem
Zensor
Appius
Claudius
Caecus
(
im
Deutschen
musst
Du
Namen
wieder
in
den
Nominativ
setzen
)
zur
Zeit
der
/
unserer
Vorfahren
(
Gen
.
Pl
.
-
und
der
bleibt
bei
dem
Wort
,
vor
oder
nach
dem
er
steht
)
errichtet
wurde
.
Gudrun
.
18302939
Antworten ...
MEDUSA
03.03.2007
Anzeigen
Hallo
allerseits
!!!
könnt
mir
vielleicht
irgendwer
die
Redewendung
"
Blut
ist
dicker
als
Wasser
"
ins
Lateininsche
übersetzten
???
wär
echt
gaaaanz
lieb
!!
solltets
noch
andere
sprachen
zum
übersetzen
drauf
haben
-
gern
!!!!
lg
medusa
'>
medusa
18299880
Antworten ...
user_52021
.
RU
NO
KA
JA
IS
.
.
.
.
.
➤
Anzeigen
http
://
de
.
wiktionary
.
org
/
wiki
/
Blut
_
ist
_
dicker
_
als
_
Wasser
Lateinisch
"
sanguis
crassior
aqua
"
18300283
Antworten ...
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
Anzeigen
Ich
hab
noch
ein
paar
Übersetzungen
dafür
:
Armenisch
:
Արյունը
ջուր
չի
դառնա։
(
Aryunë
ǰur
18300791
Antworten ...
Diana
03.03.2007
Wer
kann
mir
meinen
Hochzeitsspruch
übersetzten
?
Hallo
!
Wäre
super
lieb
,
wenn
mir
jemand
folgenden
Satz
ins
lateinische
übersetzen
könnte
,
da
ich
dies
auf
meine
Trauringe
gravieren
lassen
möchte
....
...
AN
DEINER
HAND
...
...
EIN
LEBEN
LANG
...
und
als
zweites
noch
...
DIESEN
TAG
...
...
FÜR
DIE
EWIGKEIT
...
Lieben
Dank
schon
mal
im
voraus
:-)
18299726
Antworten ...
Gudrun Schrank
Moderator
.
EN
LA
FR
DE
➤
Re:
Wer
kann
mir
meinen
Hochzeitsspruch
übersetzten
?
ad
manum
tuam
per
(
omnem
)
vitam
-
das
(
ganze
)
Leben
hindurch
hunc
diem
(
warum
"diese
n
Tag"?)
diesen
Tag
in
aeternitatem
oder
in
aeterna
Gudrun
.
18299861
Antworten ...
user_56894
➤
➤
Anzeigen
Vielen
Dank
-
super
lieb
von
Ihnen
...
:-)
18300436
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X