schau Mal bitte hier bei cegerxwîn rein, ich hoffe, dass du dort etwas findest. Ich finde dort sind ein Paar gute Gedichte und Texte von Cegerxwîn.
http://www.scribd.com/doc/16086749/Verliebt-in-die-Freiheit-Cigerxwin
memleket ist türkisch, ku dere, ist kurdisch-kurmancî.
Welat ku dere = Wo ist dein Land (aus welchem Land kommst du)?
Ich bin ab und zu nicht am pc, sorry das ich dir nicht in Sekunden geantwortet habe.
= Ez carna ne liser computerê me, li min negre ku min ji te re di 2 sanîyeyan de bersiv neda.
Hi,
kann mir vielleicht jemand helfen?Habe einen kurdischen Schüler in der Klasse dessen Eltern uns nicht verstehen... daher würde ich ihnen gerne auf kurdisch einige Sätze schreiben.
Daher brauche ich dringend eure Hilfe...
Kann mir jemand beim Ubersetzen helfen?
Hallo!
Wir brauchen...
...Sportkleidung (T-Shirt, Turnhose, Gymnastikschlappen).
... Klassenkasse.
Geben Sie bitte Sportkleidung (Klassenkasse) mit.
Bitte beantworten Sie die Fragen.
Vielen Dank.
Ji mere hewceye...
...cilên siporê (Fanêle, Pantronê siporê, Pêlava Gimnastîkê).
...Kasa Sinifê.
Ji kerema xwe cilên siporê (Kasa Sinifê) bidinê.
Falls Ihr immer noch Probleme damit haben solltet, gibt mir deren Tel.Nr. Ich rufe gerne die Eltern an. Dann schreibt mir bitte privat an, nicht im Forum wegen...!
ich fliege nächste woche mit meiner tochter zu meinen schwiegereltern, da sie ÜBERHAUPT kein deutsch spreche und ich auch leider kein Kurdisch, brauche ich jemanden der mir so die Wichtigsten dinge aufschreiben kann.
Wie z.B.
wie gehts
was machst du
wie heisst du
woher kommst du
wie alt bist du
ich habe hunger
ich habe durst
Hallo, Dilan,
ich empfehle dir das Forum von www.kurdis.net
Dort findest du alles, was du brauchst und noch viel mehr. Nutze einfach die Suchfunktion. :-))
Wie geht es? = Tu çawan î? (tschawanie)
Es geht mir gut. = Ez baş im. (basch im)
Es geht mitr auch gut. = Ez jî baş im. (basch im)
Was machst du? = Tu çi dikî? (tschi)
Und was machst du? = Û tu çawan î? (tschawanie)
Geht es dir auch gut? = Tu jî başî? (baschie)
Wie heisst du? = Navê te çîye? (tschie ye)
Ich heisse Dîlan. = Navê min Dîlan e.
Und wie heisst du? = Û navê te çîye? (tschie ye?
Woher kommst du? = Tu ji kûderê yî?
Ich bin aus Amed. = Ez ji Amedê me.
Und woher kommst du? = Û tu ji kûderê yî?
Ich bin aus Frankfurt. = Ez ji Franfurtê me.
Wie alt bist du? = Tu çend salî yî? (tschend)
Ez bîst (20) salî me. = Ich bin 20 Jahre alt.
Und wie alt Bist du? = Û tu çend salî yî?
Ich habe Hunger. = Ez birçî me. (birtschie)
Hast du auch Hunger? = Tu jî birçî yî? (birtschie yie)
Nein, ich habe keinen Hunger. = Na, ez ne birçî me.
Ich habe Durst. = Ez tênî me. Oder, ez tên im
Hast du auch Durst? = Tu jî tênî yî?
Ja, ich habe auch Durst. = Erê, ej jî tênî me. Oder ez jî tên im.
Ich gehe nach Hause. Ez diçim mal ê. (ditschim)
Gehst du auch nach Hause? = Tu jî diçî mal ê? (ditschie)
Ja, ich gehe auch nach Hause. = Erê, ez jî diçim mal ê. (ditschim)
Es ist spät geworden. = Bû derengî.
Ja, es ist spät geworden. Erê, bû dereng î.
Wir sehen uns wieder. = Emê hevdu dîsa bibîn in.
Ja, wir sehen uns wieder. = Erê, emê hevdu dîsa bibîn in.
Dann ist es in Ordnung. = De baş e. (basche)
Auf Wiedersehen. = Xatirê te.
Auf Wiedersehen. = Uxir be.
Danke. = Sipas
Gelekî sipas. = Vielen Dank
Nichts zu Danken. = Ne tişteke. (tischtek)