neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
kann mir einer einen schönen liebesspruch auf zazaki schreiben ?

ist egal welches, hauptsache irgentwas mit liebe .

dankeschöööön.♥
21237893
Silav heval Erzincan,

schau Mal bitte hier bei cegerxwîn rein, ich hoffe, dass du dort etwas findest. Ich finde dort sind ein Paar gute Gedichte und Texte von Cegerxwîn.
http://www.scribd.com/doc/16086749/Verliebt-in-die-Freiheit-Cigerxwin

LG Hejaro
21237914
Hejaro, hevalo,
die Gedichte von Cigerxwîn in diesem Text sind aber doch auf Kurmancî und nicht auf Zazakî ??????

Silav û hirmet
Berfin
21240279
 
memleket ku dare
das brauch ich mal auf deutsch ?
is das überhaupt kurmanci ?

und das brauch ich auf kurmanci
>>ich bin ab und zu nicht am pc, sorry das ich dir nicht in 2 sekunden geantwortet habe
21234193
Hallo babyjeany,

memleket ist türkisch, ku dere, ist kurdisch-kurmancî.

Welat ku dere = Wo ist dein Land (aus welchem Land kommst du)?

Ich bin ab und zu nicht am pc, sorry das ich dir nicht in Sekunden geantwortet habe.
= Ez carna ne liser computerê me, li min negre ku min ji te re di 2 sanîyeyan de bersiv neda.

LG Hejaro
21234211
ich danke dir ...
21234848
 
Hallo, könnte mir das bitte jemand übersetzen ? DANKE

Ay mang mn u to hardu hawdardin hardukman grftari yak ahi sardin to welu rang zard ba asmanawa mnish darbadar ba sharanawa.
21232790
Hallo, dlakam,
deine Übersetzung wurde bei kurdis.net schon erledigt.

Grüße
Berfin
21233824
Danke: Re: bitte um Übersetzung sorani-deutsch
ja danke..hab ich grade gesehen...
21233834
 
bitte auf kurmaci übersetzen & wen jemand lust hat auch auf türkisch,
weil ich hab keine lust noch ins türkische forum zu schreiben.
danke schon mal.

SiE SEHN VON MiR DiE KETTE GLÄNZEN, MEiN BRAUNEN KÖRPER iN SZENE SETZEN- iMMER WEN SiE MiCH VERFLUCHEN KOMMT ES AUS DEM HERZEN

bitte auch mit dem , und dem - (zeichen)
21231930
Ew dibînin ristika min çawa diçirise, Leşê min ê esmer pêşkêş dikim - Gava ew min nalet dikin ji dil tê.
21232629
 
liedzeile gelöscht
21223890
ich habe Dir eine Privatnachricht geschickt
21224067
 
Übersetzungshilfe
Hi,
kann mir vielleicht jemand helfen?Habe einen kurdischen Schüler in der Klasse dessen Eltern uns nicht verstehen... daher würde ich ihnen gerne auf kurdisch einige Sätze schreiben.
Daher brauche ich dringend eure Hilfe...
Kann mir jemand beim Ubersetzen helfen?

Hallo!
Wir brauchen...
...Sportkleidung (T-Shirt, Turnhose, Gymnastikschlappen).
... Klassenkasse.
Geben Sie bitte Sportkleidung (Klassenkasse) mit.
Bitte beantworten Sie die Fragen.
Vielen Dank.

Das wäre echt klasse, danke im Voraus!
21212835
Hallo Lalilila!

Hier ist Deine Übersetzung.

Silav (merheba)!

Ji mere hewceye...
...cilên siporê (Fanêle, Pantronê siporê, Pêlava Gimnastîkê).
...Kasa Sinifê.
Ji kerema xwe cilên siporê (Kasa Sinifê) bidinê.

Falls Ihr immer noch Probleme damit haben solltet, gibt mir deren Tel.Nr. Ich rufe gerne die Eltern an. Dann schreibt mir bitte privat an, nicht im Forum wegen...!

Gern geschehen.

LG Hejaro
21213042
 
hallo,ich bräuchte dringend hilfe.

ich fliege nächste woche mit meiner tochter zu meinen schwiegereltern, da sie ÜBERHAUPT kein deutsch spreche und ich auch leider kein Kurdisch, brauche ich jemanden der mir so die Wichtigsten dinge aufschreiben kann.
Wie z.B.
wie gehts
was machst du
wie heisst du
woher kommst du
wie alt bist du
ich habe hunger
ich habe durst

halt so alltägliches

VIELEN DANK IM VORRAUS
21201240
Hallo, Dilan,
ich empfehle dir das Forum von www.kurdis.net
Dort findest du alles, was du brauchst und noch viel mehr. Nutze einfach die Suchfunktion. :-))

LG
Berfin
21201299
komme da nicht wirklich klar
21201313
Silav Dîlan,

hier ist Deine Übersetzung!

Hallo = Silav (merheba)

Wie geht es? = Tu çawan î? (tschawanie)
Es geht mir gut. = Ez baş im. (basch im)
Es geht mitr auch gut. = Ez jî baş im. (basch im)

Was machst du? = Tu çi dikî? (tschi)
Und was machst du? = Û tu çawan î? (tschawanie)
Geht es dir auch gut? = Tu jî başî? (baschie)

Wie heisst du? = Navê te çîye? (tschie ye)
Ich heisse Dîlan. = Navê min Dîlan e.
Und wie heisst du? = Û navê te çîye? (tschie ye?

Woher kommst du? = Tu ji kûderê yî?
Ich bin aus Amed. = Ez ji Amedê me.
Und woher kommst du? = Û tu ji kûderê yî?
Ich bin aus Frankfurt. = Ez ji Franfurtê me.

Wie alt bist du? = Tu çend salî yî? (tschend)
Ez bîst (20) salî me. = Ich bin 20 Jahre alt.
Und wie alt Bist du? = Û tu çend salî yî?

Ich habe Hunger. = Ez birçî me. (birtschie)
Hast du auch Hunger? = Tu jî birçî yî? (birtschie yie)
Nein, ich habe keinen Hunger. = Na, ez ne birçî me.

Ich habe Durst. = Ez tênî me. Oder, ez tên im
Hast du auch Durst? = Tu jî tênî yî?
Ja, ich habe auch Durst. = Erê, ej jî tênî me. Oder ez jî tên im.

Ich gehe nach Hause. Ez diçim mal ê. (ditschim)
Gehst du auch nach Hause? = Tu jî diçî mal ê? (ditschie)
Ja, ich gehe auch nach Hause. = Erê, ez jî diçim mal ê. (ditschim)

Es ist spät geworden. = Bû derengî.
Ja, es ist spät geworden. Erê, bû dereng î.

Wir sehen uns wieder. = Emê hevdu dîsa bibîn in.
Ja, wir sehen uns wieder. = Erê, emê hevdu dîsa bibîn in.

Dann ist es in Ordnung. = De baş e. (basche)

Auf Wiedersehen. = Xatirê te.
Auf Wiedersehen. = Uxir be.

Danke. = Sipas
Gelekî sipas. = Vielen Dank
Nichts zu Danken. = Ne tişteke. (tischtek)

LG Hejaro
21203878
Hallo, ich kann der Helfen schreib mir wenn du noch braucht
21831695

Äh ... die Anfrage war vor 8 Jahren ...
Aber würdest du aktuelle Übersetzungswünsche beantworten können?
21831696
 
Seite:  213     211