Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Polnisch | [-] | Kroatisch [-] | Französisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PT RU SE SI SK SP TR ) | |||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | dzień dobry | Dobar dan | Bonjour | |||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Co u Ciebie słychać? W porządku. | Kako si. Dobro! | Comment vas-tu ? Bien. | |||||||
| Das müsste aber so sein. | Ale to musi tak być. | Ali bi trebalo biti tako | ||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Cześć. Mam na imię Stefan. Mieszkam w Austrii i jestem informatykiem. | Bok. Ja se zovem Stefan. Ja sam informaticar i zivim u Austriji | Bonjour. Je m'appelle Stefan. J'habite en Autriche et je suis informaticien. | |||||||
| Guten Morgen. | Dzień dobry. | Dobro jutro | Bonjour. | |||||||
| Guten Abend. | Dobry wieczór. | Dobro vecer | Bonsoir. | |||||||
| Danke. | Dziękuje. | Hvala | Merci | |||||||
| Dankeschön. | Dziękuje bardzo. | Hvala lijepa | Merci beaucoup. | |||||||
| Nichts zu danken. | Nie ma za co. | Nema na cemu | De rien. | |||||||
| Frohe Weihnachten! | Wesołych Świąt! | Sretan Boži | Joyeux Noël ! | |||||||
| Gute Nacht. | Dobranoc. | Laku noc | Bonne nuit. | |||||||
| Bis bald. | Do zobaczenia. | Do skoro | A bientôt. | |||||||
| Bis gleich. | Na razie. | Vidimo se (Wir sehen uns gleich) | A tout de suite. | |||||||
| Zum Wohl! | Na zdrowie! | Na zdravlje (auch Gesundheit) | ||||||||
| Entschuldigung! | Przepraszam! | Oprosti, Oprostite (Entschuldigung, Entschuldigen Sie) | Pardon ! | |||||||
| Das macht nichts. | Nic nie szkodzi. | Ma nema veze | Ce n'est pas grave. | |||||||
| Guten Appetit! | Smacznego! | Dobar tek | Bon appétit ! | |||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Wszystkiego najlepszego! | Zelim ti sve najbolje | ||||||||
| Hallo! | Cześć! | Halo | ||||||||
| Wie geht's? | Co słychać? | Kako si | Ca va ? | |||||||
| Vielen Dank. | Dziękuję bardzo. | Puno hvala | Merci beaucoup | |||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Proszę... | Molim | s'il vous plaît | |||||||
| Glückliches neues Jahr! | Szczęśliwego Nowego Roku! | Sretna nova godina | Bonne année ! | |||||||
| Danke, gleichfalls. | Hvala također | |||||||||
| Frohe Ostern! | Sretan Uskrs ! | Joyeuses Pâques ! | ||||||||
| Glückwunsch! | Čestitam ! (Ich Gratuliere) | |||||||||
| Herzlich willkommen | Dobro došli ! (plural) | Bienvenue | ||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Ja se radujem! Mi se radujemo ! | |||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Kako se zoveš ? Kako se zovete ? | Comment t'appelles-tu ? Comment vous appelez-vous ? | ||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Gdje stanuješ ? Otkuda dolaziš ? Gdje stanujete ? Otkuda dolazite ? | Où habites-tu ? D'où viens-tu ? Où habitez-vous ? D'où venez-vous ? | ||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Jesi vjen | Es-tu marié(e) ? Etes-vous marié(e) ? | ||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Jel imaš dijece? Jel imate dijece? | As-tu des enfants ? Avez-vous des enfants ? | ||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Da, ja sam vjen | Oui, je suis marié(e). Non, je ne suis pas marié(e). | ||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Tak, mam dzieci. Nie, nie mam dzieci. | Da, imam dijece. Ne, nemam dijece. | Oui, j'ai des enfants. Non, je n'ai pas d'enfant. | |||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | wczoraj, przedwczoraj, dzisiaj, jutro, pojutrze | jućer, prekjućer, danas, sutra, prekosutra | ||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, Michal Klemba, KNEZ, Emma30, Giovanna, webjack, Stefan, Michal, Zuc (Bayern), Lux_Typhoon