Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Polnisch | Kroatisch [-] | Letzebuergisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PT RU SE SI SK SP TR ) | ||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | dzień dobry | Dobar dan | ||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Co u Ciebie słychać? W porządku. | Kako si. Dobro! | Wéi geet et dir? Gudd. | |||||
| Das müsste aber so sein. | Ale to musi tak być. | Ali bi trebalo biti tako | ||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Cześć. Mam na imię Stefan. Mieszkam w Austrii i jestem informatykiem. | Bok. Ja se zovem Stefan. Ja sam informaticar i zivim u Austriji | ||||||
| Guten Morgen. | Dzień dobry. | Dobro jutro | Gudden Moien. | |||||
| Guten Abend. | Dobry wieczór. | Dobro vecer | ||||||
| Danke. | Dziękuje. | Hvala | merci | |||||
| Dankeschön. | Dziękuje bardzo. | Hvala lijepa | ||||||
| Nichts zu danken. | Nie ma za co. | Nema na cemu | ||||||
| Frohe Weihnachten! | Wesołych Świąt! | Sretan Boži | ||||||
| Gute Nacht. | Dobranoc. | Laku noc | ||||||
| Bis bald. | Do zobaczenia. | Do skoro | ||||||
| Bis gleich. | Na razie. | Vidimo se (Wir sehen uns gleich) | ||||||
| Zum Wohl! | Na zdrowie! | Na zdravlje (auch Gesundheit) | ||||||
| Entschuldigung! | Przepraszam! | Oprosti, Oprostite (Entschuldigung, Entschuldigen Sie) | ||||||
| Das macht nichts. | Nic nie szkodzi. | Ma nema veze | ||||||
| Guten Appetit! | Smacznego! | Dobar tek | Gudden Apetitt! | |||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Wszystkiego najlepszego! | Zelim ti sve najbolje | ||||||
| Hallo! | Cześć! | Halo | ||||||
| Wie geht's? | Co słychać? | Kako si | ||||||
| Vielen Dank. | Dziękuję bardzo. | Puno hvala | ||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Proszę... | Molim | ||||||
| Glückliches neues Jahr! | Szczęśliwego Nowego Roku! | Sretna nova godina | ||||||
| Danke, gleichfalls. | Hvala također | |||||||
| Frohe Ostern! | Sretan Uskrs ! | |||||||
| Glückwunsch! | Čestitam ! (Ich Gratuliere) | |||||||
| Herzlich willkommen | Dobro došli ! (plural) | |||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Ja se radujem! Mi se radujemo ! | |||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Kako se zoveš ? Kako se zovete ? | |||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Gdje stanuješ ? Otkuda dolaziš ? Gdje stanujete ? Otkuda dolazite ? | |||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Jesi vjen | |||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Jel imaš dijece? Jel imate dijece? | |||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Da, ja sam vjen | |||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Tak, mam dzieci. Nie, nie mam dzieci. | Da, imam dijece. Ne, nemam dijece. | Jo, ech hunn Kanner. Nee, ech hunn keng Kanner. | |||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | wczoraj, przedwczoraj, dzisiaj, jutro, pojutrze | jućer, prekjućer, danas, sutra, prekosutra | ||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, Michal Klemba, KNEZ, Lux_Typhoon, Giovanna, webjack, Stefan, Michal, Zuc (Bayern)