| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | categoria | tipo | |
|
Sachverwalter m |
fiel m | | Substantiv | |
|
Vertrauensmann m |
fiel m | | Substantiv | |
|
bieder |
fiel | | | |
|
anhänglich |
fiel, afeiçoado | | | |
|
in ... hinein |
a, em, para dentro de | | | |
|
getreu, getreulich |
fiel, leal | | | |
|
sich in j-n hinein versetzen |
pôr-se na situação ffemininum de alg. | | | |
|
sich in j-n hinein denken |
pôr-se na situação ffemininum de alg. | | | |
|
loyal |
fiel | | | |
|
herein! |
entra! | | | |
|
Herein! |
entre! | | | |
|
herein |
para dentro | | | |
|
hinein |
dentro | | | |
|
hinein |
para dentro | | | |
|
gläubig |
fiel | | | |
|
treu |
fiel | | Adjektiv | |
|
genau |
fiel | | | |
|
treu, getreu, wortgetreu, genau, zuverlässig |
fiel | | | |
|
verläßlich (treu) |
fiel | | | |
|
zuverlässig |
fiel | | Adjektiv | |
|
zu j-m halten |
ser fiel a alg. | | | |
|
j-m Gefolgschaft ffemininum leisten |
ser fiél partidário de alg. | | | |
|
figfigürlich in Tag hinein leben m |
ugsumgangssprachlich andar na boa-vai-ela f | figfigürlich | Substantiv | |
|
figfigürlich in Tag hinein leben m |
figfigürlich andar de mãos na algibeira | figfigürlich | Substantiv | |
|
sich an seine Prinzipien halten |
manter-se fiel aos princípios | | | |
|
verweben |
(hinein~:) entretecer | | Verb | |
|
conjugar (Blätter:) abfallen, fallen |
cair | | Verb | |
|
anhänglich |
fiel; dedicado | | | |
|
Treuhänder m |
fiel depositário m | | Substantiv | |
|
(iron.:) Stockfisch m |
fiel amigo m | | Substantiv | |
|
treu; zuverlässig; (Wiedergabe:) wortgetreu, getreu, genau |
fiel adjAdjektiv | | | |
|
Zunge f |
(Waage:) fiel m | | Substantiv | |
|
conjugar (Flugzeug:) abstürzen |
cair | | Verb | |
|
umgekehrt, verkehrt hinein |
às avessas | | | |
|
drinnen, hinein (Richtung) |
adentro | | | |
|
Lagerverwalter m |
fiel de armazém | | Substantiv | |
|
Konjugieren (Soldat, Haar, Währungskurs:) fallen |
cair | | Verb | |
|
Konjugieren (Niveau, Sonne:) sinken |
cair | | Verb | |
|
pflichttreu |
fiel ao dever m | | Substantiv | |
|
Konjugieren (Haar:) ausgehen, ausfallen |
cair | | Verb | |
|
Lagerist m |
fiel de armazém m | | Substantiv | |
|
festhalten an |
manter-se fiel a | | | |
|
Konjugieren (Wind, Leistung etc.:) nachlassen |
cair | | Verb | |
|
ins Blaue nneutrum hinein |
à toa | | | |
|
ins Blaue nneutrum hinein, unüberlegt |
no ar m | | Substantiv | |
|
Er fiel in der Schlacht.
Tod, Militär / (fallen) |
Ele foi morto na batalha. | | | |
|
in den Tag hinein leben |
viver ao Deus dará | | | |
|
in den Tag mmaskulinum hinein |
ao Deus mmaskulinum dará | | | |
|
figfigürlich Zünglein an Waage sein n |
figfigürlich ser o fiel da balança m | figfigürlich | Substantiv | |
|
Strom fiel aus, Licht ging aus |
a luz apagou | | | |
|
Ein Apfel fiel ihm auf den Kopf.
(fallen) |
Uma maçã caiu em sua cabeça.
(cair) | | | |
|
zuverlässig |
(Person auch:) sério, (treu:) fiel, (Freund:) certo | | Adjektiv | |
|
Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.
Sprichwort |
Quem para os outros abre buraco nele cai. | | Redewendung | |
|
auf gut Glück, in den Tag hinein
Lebensweise |
ao deus-dará | | | |
|
bis tief in die Nacht ffemininum hinein |
pela noite ffemininum fora | | | |
|
auf gut Glück, in den Tag hinein |
ao Deus dará | | | |
|
zum einen Ohr hinein und zum anderen heraus gehen (bei jdm) |
entrar por uma orelha e sair pela outra (a alguém) | | | |
resultado sem garantia Generiert am 30.04.2024 6:35:21 nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit 1 |