Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Spanisch | Schwedisch [-] | Kroatisch [-] | Polnisch [-] | Türkisch [-] | Farsi [-] | Esperanto [-] | [-] | Klingonisch [-] | Letzebuergisch [-] | Portugiesisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PL PT RU SE SI SK TR ) | ||||||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | buenos dias | Hej | Dobar dan | dzień dobry | test | test | Ruzetun bekheyr | Bonan tagon. | bom dia | |||||||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | ¿Cómo estás? Bien. | Kako si. Dobro! | Co u Ciebie słychać? W porządku. | Halet chetore? Khubam. | Kiel vi fartas? Bone. | Wéi geet et dir? Gudd. | ||||||||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ali bi trebalo biti tako | Ale to musi tak być. | ||||||||||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Hola. Me llamo Stefan. Vivo en Austria y soy informatico. | Bok. Ja se zovem Stefan. Ja sam informaticar i zivim u Austriji | Cześć. Mam na imię Stefan. Mieszkam w Austrii i jestem informatykiem. | Saluton. Mi nomi | ||||||||||||||||||||
| Guten Morgen. | Buenos días. | Dobro jutro | Dzień dobry. | Sobh bekheyr. | Bonan matenon. | Gudden Moien. | ||||||||||||||||||
| Guten Abend. | Buenas tardes. | Dobro vecer | Dobry wieczór. | Asr bekheyr. | Bonan vesperon. | boa noite | ||||||||||||||||||
| Danke. | Gracias. | Tack | Hvala | Dziękuje. | Mersi | Dankon. | merci | |||||||||||||||||
| Dankeschön. | Hvala lijepa | Dziękuje bardzo. | Kheyli mamnun | Koran dankon. wörtl.: "herzlichen Dank" | ||||||||||||||||||||
| Nichts zu danken. | De nada. | Nema na cemu | Nie ma za co. | Ghabele Shoma ra nadare | Ne dankinde. | |||||||||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Feliz Navidad! | Sretan Boži | Wesołych Świąt! | Feliĉan kristnaskon! | ||||||||||||||||||||
| Gute Nacht. | Buenas noches. | Laku noc | Dobranoc. | Shab bekheyr | Bonan nokton. | |||||||||||||||||||
| Bis bald. | ¡Hasta luego! | Do skoro | Do zobaczenia. | Ĝis baldaŭ. | Até logo. | |||||||||||||||||||
| Bis gleich. | ¡Hasta pronto! | Vidimo se (Wir sehen uns gleich) | Na razie. | Ta baad. | Ĝis tuj. | |||||||||||||||||||
| Zum Wohl! | ¡Salud! | Na zdravlje (auch Gesundheit) | Na zdrowie! | Salamati | Je via sano! wörtl.: Auf deine Gesundheit! | |||||||||||||||||||
| Entschuldigung! | ¡Perdón! ¡Perdona! Perdon ist formal, und perdona ist die Du-Form | Oprosti, Oprostite (Entschuldigung, Entschuldigen Sie) | Przepraszam! | Bebakhshid! | Pardonu! | |||||||||||||||||||
| Das macht nichts. | No pasa nada. | Ma nema veze | Nic nie szkodzi. | Ne gravas. wörtl.: Ist nicht schwerwiegend. | ||||||||||||||||||||
| Guten Appetit! | ¡Qué aproveche! | Dobar tek | Smacznego! | Nushe jan! | Bonan apetiton! | Gudden Apetitt! | ||||||||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Te deseo lo mejor. | Zelim ti sve najbolje | Wszystkiego najlepszego! | Mi deziras al vi la plej bonan. | ||||||||||||||||||||
| Hallo! | ¡Hola! | Halo | Cześć! | Salam! | Saluton! | |||||||||||||||||||
| Wie geht's? | ¿Qué tal? | Kako si | Co słychać? | chetori? | Kiel vi? Kurz für: Kiel vi fartas? | |||||||||||||||||||
| Vielen Dank. | Muchas gracias. | Puno hvala | Dziękuję bardzo. | ba Tashakkore ziyad | Dankegon! | |||||||||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Por favor.... | Molim | Proszę... | Bonvolu... | ||||||||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | ¡Feliz año nuevo! | Sretna nova godina | Szczęśliwego Nowego Roku! | Sale now mobarak! | Feliĉan novan jaron! | |||||||||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Hvala također | mamnun, va hamchenin. | ||||||||||||||||||||||
| Frohe Ostern! | Sretan Uskrs ! | |||||||||||||||||||||||
| Glückwunsch! | Čestitam ! (Ich Gratuliere) | |||||||||||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Dobro došli ! (plural) | Khosh amadid | ||||||||||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Ja se radujem! Mi se radujemo ! | |||||||||||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Kako se zoveš ? Kako se zovete ? | Esmet chiye? Esme Shoma chiye? | ||||||||||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Gdje stanuješ ? Otkuda dolaziš ? Gdje stanujete ? Otkuda dolazite ? | |||||||||||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Jesi vjen | To ezdevaj kardi? Shoma ezdevaj kardid? | ||||||||||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Jel imaš dijece? Jel imate dijece? | To bache dari? Shoma bache darid? | ||||||||||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Da, ja sam vjen | Bale, man ezdevaj kardam. Nakheyr, man ezdevaj nakardam. | ||||||||||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Da, imam dijece. Ne, nemam dijece. | Tak, mam dzieci. Nie, nie mam dzieci. | Bale, man bache daram. Na, man bache nadaram. | Jo, ech hunn Kanner. Nee, ech hunn keng Kanner. | ||||||||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | jućer, prekjućer, danas, sutra, prekosutra | wczoraj, przedwczoraj, dzisiaj, jutro, pojutrze | ||||||||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, Maria José Guallar, dagmar1, KNEZ, Michal Klemba, chrome, Lux_Typhoon, Giovanna, Ruben de la Fuente, webjack, Stefan, Anle, Michal, anle, Zuc (Bayern)