Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Spanisch | [-] | Farsi [-] | [-] | [-] | Slowakisch [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | Portugiesisch [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | Tschechisch [-] | [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PL PT RU SE SI SK TR ) | ||||||||||||||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | buenos dias | Ruzetun bekheyr | Dobrý deň. | bom dia | Dobrý den. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | ¿Cómo estás? Bien. | Halet chetore? Khubam. | Ako sa máš? Dobre. | Jak se máš? Dobře. alternativ: Jak se ti daří? / Jak se ti vede? // Dobře. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Hola. Me llamo Stefan. Vivo en Austria y soy informatico. | Ahoj. Jmenuji se Štefan. Bydlím v Rakousku a jsem informatik. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Guten Morgen. | Buenos días. | Sobh bekheyr. | Dobré ráno. | Dobré ráno. Dobré jitro. (altes/poetisches Tschechisch) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Guten Abend. | Buenas tardes. | Asr bekheyr. | Dobrý ve | boa noite | Dobrý ve | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Danke. | Gracias. | Mersi | Ďakujem. | Děkuji. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Dankeschön. | Kheyli mamnun | Ďakujem pekne. | Děkuji pěkně. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Nichts zu danken. | De nada. | Ghabele Shoma ra nadare | Nie je za | Není za Není za | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Feliz Navidad! | Veselé Vianoce! | Veselé Vánoce! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Gute Nacht. | Buenas noches. | Shab bekheyr | Dobrú noc. | Dobrou noc. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Bis bald. | ¡Hasta luego! | Até logo. | Na viděnou. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Bis gleich. | ¡Hasta pronto! | Ta baad. | Za chvíli ahoj. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Zum Wohl! | ¡Salud! | Salamati | Na zdravie! | Na zdraví! | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Entschuldigung! | ¡Perdón! ¡Perdona! Perdon ist formal, und perdona ist die Du-Form | Bebakhshid! | Prepá Prepá�?! - beim Dutzen Prepá�?te! - beim Siezen | Pardon! // Promiň! (DUzen) // Promiňte! (SIEzen) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Das macht nichts. | No pasa nada. | To nevadí. | To nevadí. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Guten Appetit! | ¡Qué aproveche! | Nushe jan! | Dobrú chuť! | Dobrou chuť! | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Te deseo lo mejor. | Přeju ti to nejlepší. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Hallo! | ¡Hola! | Salam! | Ahoj! | Ahoj! | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Wie geht's? | ¿Qué tal? | chetori? | Ako sa máš? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Vielen Dank. | Muchas gracias. | ba Tashakkore ziyad | Děkuji mnohokrát. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Por favor.... | Prosím... | prosím tě... (DUzen) // prosím Vás... (SIEzen) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | ¡Feliz año nuevo! | Sale now mobarak! | Šťastný nový rok! | Šťastný nový rok! | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | mamnun, va hamchenin. | Ďakujem, podobne. | Děkuji, nápodobně. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Frohe Ostern! | Veselú Veľkú noc! | Veselé Velikonoce! | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Glückwunsch! | Blahoželám! | Blahopřeji! | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Khosh amadid | Srde | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Teším sa! Tešíme sa! | Těší mě! Těší nás! | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Esmet chiye? Esme Shoma chiye? | Ako sa voláš? Ako sa voláte? | Jak se jmenuješ? Jak se jmenujete? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Kde bývaš? Odkiaľ pochádzaš? Kde bývate? Odkiaľ pochádzate? | Kde bydlíš? Odkud pocházíš? Kde bydlíte? Odkud pocházíte? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | To ezdevaj kardi? Shoma ezdevaj kardid? | Si vydatá? Ste vydatá? Si ženatý? Ste ženatý? Si vydatá? Ste vydatá? - bei Frauen Si ženatý? Ste ženatý? - bei Männern | Anfrage an einen Mann: Jsi ženatý? (DUzen) // Jste ženatý? (SIEzen) Anfrage an eine Frau: Jsi vdaná? (DUzen) // Jste vdaná? (SIEzen) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | To bache dari? Shoma bache darid? | Máš deti? Máte deti? | Máš děti? Máte děti? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Bale, man ezdevaj kardam. Nakheyr, man ezdevaj nakardam. | Man sagt: Ano, jsem ženatý. Ne, nejsem ženatý. Frau sagt: Ano, jsem vdaná. Ne, nejsem vdaná. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Bale, man bache daram. Na, man bache nadaram. | Ano, mám děti. Ne, nemám žádné děti. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, Maria José Guallar, Matja, dakarek (Mähren), Giovanna, Ruben de la Fuente, Stefan, Anle, anle, Zuc (Bayern), KNEZ, Lux_Typhoon