Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Spanisch | Polnisch [-] | Farsi [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PL PT RU SE SI SK TR ) | ||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | buenos dias | dzień dobry | Ruzetun bekheyr | |||||
| Wie geht es dir? Gut. | ¿Cómo estás? Bien. | Co u Ciebie słychać? W porządku. | Halet chetore? Khubam. | |||||
| Das müsste aber so sein. | Ale to musi tak być. | |||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Hola. Me llamo Stefan. Vivo en Austria y soy informatico. | Cześć. Mam na imię Stefan. Mieszkam w Austrii i jestem informatykiem. | ||||||
| Guten Morgen. | Buenos días. | Dzień dobry. | Sobh bekheyr. | |||||
| Guten Abend. | Buenas tardes. | Dobry wieczór. | Asr bekheyr. | |||||
| Danke. | Gracias. | Dziękuje. | Mersi | |||||
| Dankeschön. | Dziękuje bardzo. | Kheyli mamnun | ||||||
| Nichts zu danken. | De nada. | Nie ma za co. | Ghabele Shoma ra nadare | |||||
| Frohe Weihnachten! | Feliz Navidad! | Wesołych Świąt! | ||||||
| Gute Nacht. | Buenas noches. | Dobranoc. | Shab bekheyr | |||||
| Bis bald. | ¡Hasta luego! | Do zobaczenia. | ||||||
| Bis gleich. | ¡Hasta pronto! | Na razie. | Ta baad. | |||||
| Zum Wohl! | ¡Salud! | Na zdrowie! | Salamati | |||||
| Entschuldigung! | ¡Perdón! ¡Perdona! Perdon ist formal, und perdona ist die Du-Form | Przepraszam! | Bebakhshid! | |||||
| Das macht nichts. | No pasa nada. | Nic nie szkodzi. | ||||||
| Guten Appetit! | ¡Qué aproveche! | Smacznego! | Nushe jan! | |||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Te deseo lo mejor. | Wszystkiego najlepszego! | ||||||
| Hallo! | ¡Hola! | Cześć! | Salam! | |||||
| Wie geht's? | ¿Qué tal? | Co słychać? | chetori? | |||||
| Vielen Dank. | Muchas gracias. | Dziękuję bardzo. | ba Tashakkore ziyad | |||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Por favor.... | Proszę... | ||||||
| Glückliches neues Jahr! | ¡Feliz año nuevo! | Szczęśliwego Nowego Roku! | Sale now mobarak! | |||||
| Danke, gleichfalls. | mamnun, va hamchenin. | |||||||
| Frohe Ostern! | ||||||||
| Glückwunsch! | ||||||||
| Herzlich willkommen | Khosh amadid | |||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | ||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Esmet chiye? Esme Shoma chiye? | |||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | ||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | To ezdevaj kardi? Shoma ezdevaj kardid? | |||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | To bache dari? Shoma bache darid? | |||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Bale, man ezdevaj kardam. Nakheyr, man ezdevaj nakardam. | |||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Tak, mam dzieci. Nie, nie mam dzieci. | Bale, man bache daram. Na, man bache nadaram. | ||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | wczoraj, przedwczoraj, dzisiaj, jutro, pojutrze | |||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, Maria José Guallar, Michal Klemba, Giovanna, Ruben de la Fuente, webjack, Stefan, Anle, Michal, anle, Zuc (Bayern), KNEZ, Lux_Typhoon