Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Spanisch | [-] | [-] | [-] | Esperanto [-] | Kurdisch [-] | [-] | Farsi [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PL PT RU SE SI SK TR ) | ||||||||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | buenos dias | Bonan tagon. | Roj baş | Ruzetun bekheyr | ||||||||||||||||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | ¿Cómo estás? Bien. | Kiel vi fartas? Bone. | Tu çawani? Başim. | Halet chetore? Khubam. | ||||||||||||||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | ||||||||||||||||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Hola. Me llamo Stefan. Vivo en Austria y soy informatico. | Saluton. Mi nomi | Silav. Nave min Stefan ya. Ez le Österreich dijim u Muhandese Computera me | |||||||||||||||||||||||||
| Guten Morgen. | Buenos días. | Bonan matenon. | Sobh bekheyr. | |||||||||||||||||||||||||
| Guten Abend. | Buenas tardes. | Bonan vesperon. | êvar baş | Asr bekheyr. | ||||||||||||||||||||||||
| Danke. | Gracias. | Dankon. | Sopas. | Mersi | ||||||||||||||||||||||||
| Dankeschön. | Koran dankon. wörtl.: "herzlichen Dank" | Kheyli mamnun | ||||||||||||||||||||||||||
| Nichts zu danken. | De nada. | Ne dankinde. | tiştek nabe | Ghabele Shoma ra nadare | ||||||||||||||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Feliz Navidad! | Feliĉan kristnaskon! | Cejna Weihnachtê pîroz be | |||||||||||||||||||||||||
| Gute Nacht. | Buenas noches. | Bonan nokton. | şev baş | Shab bekheyr | ||||||||||||||||||||||||
| Bis bald. | ¡Hasta luego! | Ĝis baldaŭ. | heta nêzîk de | |||||||||||||||||||||||||
| Bis gleich. | ¡Hasta pronto! | Ĝis tuj. | heta piştre | Ta baad. | ||||||||||||||||||||||||
| Zum Wohl! | ¡Salud! | Je via sano! wörtl.: Auf deine Gesundheit! | nûş û can | Salamati | ||||||||||||||||||||||||
| Entschuldigung! | ¡Perdón! ¡Perdona! Perdon ist formal, und perdona ist die Du-Form | Pardonu! | qusîra min efu bike | Bebakhshid! | ||||||||||||||||||||||||
| Das macht nichts. | No pasa nada. | Ne gravas. wörtl.: Ist nicht schwerwiegend. | xem nake | |||||||||||||||||||||||||
| Guten Appetit! | ¡Qué aproveche! | Bonan apetiton! | afiyet be | Nushe jan! | ||||||||||||||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Te deseo lo mejor. | Mi deziras al vi la plej bonan. | ji te re serfirazî dixwaz im | |||||||||||||||||||||||||
| Hallo! | ¡Hola! | Saluton! | Silav | Salam! | ||||||||||||||||||||||||
| Wie geht's? | ¿Qué tal? | Kiel vi? Kurz für: Kiel vi fartas? | Tu Çawani? | chetori? | ||||||||||||||||||||||||
| Vielen Dank. | Muchas gracias. | Dankegon! | gelekî sipas | ba Tashakkore ziyad | ||||||||||||||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Por favor.... | Bonvolu... | ||||||||||||||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | ¡Feliz año nuevo! | Feliĉan novan jaron! | sala nû pîroz be | Sale now mobarak! | ||||||||||||||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Sopas, her vatov | mamnun, va hamchenin. | ||||||||||||||||||||||||||
| Frohe Ostern! | Cejna Ostern Piroz bê | |||||||||||||||||||||||||||
| Glückwunsch! | Piroz bê! | |||||||||||||||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Bi xer hati | Khosh amadid | ||||||||||||||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Ez keyf xuşem! Em keyf xuşin! | |||||||||||||||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Navê te çiye? Navê ta bxer? | Esmet chiye? Esme Shoma chiye? | ||||||||||||||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Tu li kere diji? Tu li kere tey? Der Satz bleibt eigentlich auch bei der Höflichen Anrede gleich | |||||||||||||||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | To ezdevaj kardi? Shoma ezdevaj kardid? | |||||||||||||||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Te beçik hane? Der Satz bleibt bei der Höflichkeitsform gleich. | To bache dari? Shoma bache darid? | ||||||||||||||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Bale, man ezdevaj kardam. Nakheyr, man ezdevaj nakardam. | |||||||||||||||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Bale, min beçik hane. Naxer min beçik ninen. | Bale, man bache daram. Na, man bache nadaram. | ||||||||||||||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | ||||||||||||||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, Maria José Guallar, Giovanna, Ruben de la Fuente, Stefan, Anle, anle, Zuc (Bayern), KNEZ, Lux_Typhoon