Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Kroatisch | Russisch [-] | [-] | [-] | [-] | Französisch [-] | [-] | [-] | Farsi [-] | [-] | Letzebuergisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR IT KU LB NL PL PT RU SE SI SK SP TR ) | ||||||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | Dobar dan | Добрый день. | Bonjour | Ruzetun bekheyr | ||||||||||||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Kako si. Dobro! | Как у тебя дела? Хорошо. | Comment vas-tu ? Bien. | Halet chetore? Khubam. | Wéi geet et dir? Gudd. | |||||||||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ali bi trebalo biti tako | Так надо. | ||||||||||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Bok. Ja se zovem Stefan. Ja sam informaticar i zivim u Austriji | Привет. Меня зовут Штефан. Я живу в Австрии и работаю информатиком. | Bonjour. Je m'appelle Stefan. J'habite en Autriche et je suis informaticien. | |||||||||||||||||||||
| Guten Morgen. | Dobro jutro | Доброе утро. | Bonjour. | Sobh bekheyr. | Gudden Moien. | |||||||||||||||||||
| Guten Abend. | Dobro vecer | Добрый вечер. | Bonsoir. | Asr bekheyr. | ||||||||||||||||||||
| Danke. | Hvala | Спасибо. | Merci | Mersi | merci | |||||||||||||||||||
| Dankeschön. | Hvala lijepa | Спасибо большое. | Merci beaucoup. | Kheyli mamnun | ||||||||||||||||||||
| Nichts zu danken. | Nema na cemu | Не стоит благодарности. | De rien. | Ghabele Shoma ra nadare | ||||||||||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Sretan Boži | С рождеством! | Joyeux Noël ! | |||||||||||||||||||||
| Gute Nacht. | Laku noc | Спокойной ночи. | Bonne nuit. | Shab bekheyr | ||||||||||||||||||||
| Bis bald. | Do skoro | До скорого (свидания). | A bientôt. | |||||||||||||||||||||
| Bis gleich. | Vidimo se (Wir sehen uns gleich) | До скорого (свидания). | A tout de suite. | Ta baad. | ||||||||||||||||||||
| Zum Wohl! | Na zdravlje (auch Gesundheit) | Trinkspruch - За (ваше) здоровье! Аntwort auf "Спасибо" nach dem Essen - На здоровье! | Salamati | |||||||||||||||||||||
| Entschuldigung! | Oprosti, Oprostite (Entschuldigung, Entschuldigen Sie) | Извините, пожалуйста! | Pardon ! | Bebakhshid! | ||||||||||||||||||||
| Das macht nichts. | Ma nema veze | Ничего страшного. | Ce n'est pas grave. | |||||||||||||||||||||
| Guten Appetit! | Dobar tek | Приятного аппетита! | Bon appétit ! | Nushe jan! | Gudden Apetitt! | |||||||||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Zelim ti sve najbolje | Я желаю тебе всего самого хорошего. | ||||||||||||||||||||||
| Hallo! | Halo | Привет! Здравствуйте! | Salam! | |||||||||||||||||||||
| Wie geht's? | Kako si | Как дела? | Ca va ? | chetori? | ||||||||||||||||||||
| Vielen Dank. | Puno hvala | Спасибо большое. | Merci beaucoup | ba Tashakkore ziyad | ||||||||||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Molim | Пожалуйста... | s'il vous plaît | |||||||||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | Sretna nova godina | С Новым Годом, с новым счастьем! | Bonne année ! | Sale now mobarak! | ||||||||||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Hvala također | Спасибо, Вас (тебя) так же. | mamnun, va hamchenin. | |||||||||||||||||||||
| Frohe Ostern! | Sretan Uskrs ! | С Пасхой! | Joyeuses Pâques ! | |||||||||||||||||||||
| Glückwunsch! | Čestitam ! (Ich Gratuliere) | Поздравляю! | ||||||||||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Dobro došli ! (plural) | Добро пожаловать! | Bienvenue | Khosh amadid | ||||||||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Ja se radujem! Mi se radujemo ! | Я очень рад! Мы очень рады! | ||||||||||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Kako se zoveš ? Kako se zovete ? | Как тебя зовут? Как Вас зовут? | Comment t'appelles-tu ? Comment vous appelez-vous ? | Esmet chiye? Esme Shoma chiye? | ||||||||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Gdje stanuješ ? Otkuda dolaziš ? Gdje stanujete ? Otkuda dolazite ? | Где ты живёшь? Откуда ты приехал? Где Вы живёте? Откуда Вы приехали? | Où habites-tu ? D'où viens-tu ? Où habitez-vous ? D'où venez-vous ? | |||||||||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Jesi vjen | m - Ты женатый? Вы женаты? f - Ты замужем? Вы замужем? | Es-tu marié(e) ? Etes-vous marié(e) ? | To ezdevaj kardi? Shoma ezdevaj kardid? | ||||||||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Jel imaš dijece? Jel imate dijece? | Есть ли у тебя дети? Есть ли у Вас дети? | As-tu des enfants ? Avez-vous des enfants ? | To bache dari? Shoma bache darid? | ||||||||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Da, ja sam vjen | f - Да, я замужем. Нет, я не замужем. m - Да, я женатый. Нет, я не женатый. | Oui, je suis marié(e). Non, je ne suis pas marié(e). | Bale, man ezdevaj kardam. Nakheyr, man ezdevaj nakardam. | ||||||||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Da, imam dijece. Ne, nemam dijece. | Да, у меня есть дети. Нет, у меня нет детей. | Oui, j'ai des enfants. Non, je n'ai pas d'enfant. | Bale, man bache daram. Na, man bache nadaram. | Jo, ech hunn Kanner. Nee, ech hunn keng Kanner. | |||||||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | jućer, prekjućer, danas, sutra, prekosutra | вчера, позавчера, сегодня, завтра, послезавтра | ||||||||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, KNEZ, Emma30, Lux_Typhoon, Giovanna, Stefan, Zuc (Bayern)