Einen wunderschönen guten Tag съкровищe!!!
Ich habe mir heute ein Bahnticket nach XXXX (Name einer Stadt) gekauft. Werde am Freitagabend so gegen 19:22 beim Hauptbahnhof in XXXX (Name einer Stadt) auf Gleis 5 sein. Обичaм тe съкровищe!!! Lipsvash ми!!!
Много блaгодaря, für diese Übersetzung und grosse Bemühung :-)
Dobyr den sykrovishte!!!
Kupih si dne bilet za vlaka za XXXX. Shte byda v petyk vecher kym 19:22 na XXXXskata centralna gara. Obicham te sykrovishte!!! Lipsvash mi!!!
Vielen lieben supi mega Dank für Deine sehr schnelle Hilfe Van :-)
Könntest Du mir dieses auch noch in "kyrillische Schrift" übersetzen??? Wäre echt mega lieb :-)
Добър ден съкровище!!!
Купих си дне билет за влака за ХХХХ. Ще бъда в петък вечер към 19:22 на ХХХХската централна гара. Обичам те съкровище!!! Липсваш ми!!!
1. tuk e mnogo studeno. ima beli me4ki po leda
2. sega si pisha s gadjeto
3. em che si mislish za XXX
4. gledash tv
5. i taka natatak
6. aide az shte hoda da spya taya vecher pri edno gadje v XXX
7. aide chao za sea i leka nosht
Ich danke dir und wenn von den Profi´s keine verbesserte Rückmeldung kommst, liegst du richtig.
Na ja, den kyrillischen Buchstaben bin ich noch nicht so mächtig, ich bin mir auch immer unschlüssig, ob ich das vollständige Alphabet habe.
1.tuk e mnogo studeno. ima beli me4ki po leda = hier ist es sehr kalt, es laufen Eisbären auf dem Eis
2. sega si pisha s gadjeto = ich schreibe grad mit meinem Schatz
3. em che si mislish za XXX = na ja, dass du an XXX denkst
4. gledash tv= du guckst TV
5. i taka natatak =und so weiter
6. aide az shte hoda da spya taya vecher pri edno gadje v XXX = ich werde heute Nacht bei einer Perle /m .o . w. / schlafen gehen
7. aide chao za sea i leka nosht = erst mal tschüß und gute Nacht
Ich danke dir Irini, jetzt macht alles gleich viel mehr Sinn, aber auch herzlichen Dank für Renés Hilfe und Mühe so als Nicht-Profi, da ziehe ich echt meinen Hut vor.
bitte dringend um übersetzung: als dankeschön kommt eine virtuelle umarmung, ein capuccion und eine leckere torete zu euch :-))))
ich küsse dich so leidenschaftlich dass der schnee schmiltzt und du vor hitze zu wachs in meine händen wirst! meine hände brennen auf deiner haut und mein verlangen entfacht ind ir das feuer, diese falmme, die brennen soll bis in alle ewikeit
Celuvam te tolkoz strastno, che snegyt zapochva da se topi, a ti ot toplinata se prevryshtash vyv vosyk v rycete mi! Moite ryce gorqt po kozhata ti, a kopnezhyt mi razpalva ogyn v teb, neka gori tozi plam do kraq na vechnostta