neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
habt ihr mich vermisst?*fg*
bitte um folgend übersetzung:

1.do posle skapa ne me naraniavia...bis später liebling.....
2.4ak6am 4akam(ich warte) ich habe keine ahnung ob das ein wort oder ein schreibfehler ist
3.skapa ne zanm kakvo iskas da napravis s men moliate nedei ne ti me karas(du bestraffst mich) da poludiavam nedei skapa moliate tvoite lubov mi dava sili i krile....
ich weiss nicht was du mit mir machst, ich bitte dich mach mich nicht verrückt tu es nicht

liebe helferin ich weiß nicht ob mein kleines hirn das richtig übersetzt hat
DANKE EUCH!!!
20836937
1.Bis später, Liebling, verletzt mich nicht
2.ich warte,ich warte
3.liebling, ich weiß nicht,was du mit mir machen willst, bitte mach mich nicht verrückt, tue das nicht,liebling,bitte, deine Liebe gibt mir Kraft und Flügel.
20837377
 
Hallo Irini,

Du hast mir schon oft mit deinen Übersetzungen für andere weiter geholfen. Nun hab ich aber mal ein Satz den ich bisher nicht gefunden habe:
Guten morgen du schlafmütze.
Also: Dobro utro ti oder ist es dann si?
Wo ist der unterschied?

Viel dank!
20834549
Guten morgen du schlafmütze = Dobro utro, pospalancho (m) / pospalanke (f)

********

du = ti
si = bist / dein

In diesem Fall übersetzt man aber das "du" nicht, da es als Anrede in Bulgarien unüblich ist.
20834700
 
von Mann an Frau

Hallo meine Süsse, ich kann nicht aufhören an dich zu denken. Jeder Tag hne dich ist eine Qual. Ich will gar nicht wagen daran zu denken, wie es ist wenn ich nicht mehr da bin. Vergiss nicht wieviel ich für dich empfinde - denn ich will dich in den 6 Monaten nicht verlieren. Du machst mich glücklich und ich hab so viel Spass mit dir, ich bin so dankbar dass ich dich getroffen habe. Ich hoffe wir können irgendwann all das nachholen, was wir jetzt verpassen und nicht machen können, denn es gibt noch so viel Dinge die ich mit dir erleben möchte. Ich werd dich unendlich vermissen und mein Herz schmerzt gerade... sehr!
20834329
Re: bitte danke :)
Zdravei sladurano, ne moga da spra da mislja za teb. Vseki den bez teb e mychenie. Izobshto ne iskam da si pomisljam kakvo shte stane kogato veche njama da me ima. Ne zabravjai kakvo izpitvam kym teb-zashtoto prez tezi 6 meseca ne iskam da te zagubja. Ti me pravish shtastliv i az tolkova se zabavljavam s teb, strashno sym blagodaren,che te sreshtnah. Nadjavam se,che njakoi den shte mozhem da navaksame onova,koeto sega propuskame i ne mozhem da napravim, zashtoto ima tolkova mnogo neshta,koito iskam da izzhiveja zaedno s teb. BEzkraino shte mi lipsvash i v momenta dushata me boli....mnogo!
20834380
Re: bitte danke :)
du bsit die beste :) Danke!
20834571
 
pass auf dich auf

Vielen Dank
20834107
pass auf dich auf = pazi se (пази се)
20834118
 
1. Brauhen zi gest?
2. dnes tragvam za germaniq
20832277
1.Brauchen Sie jetzt?
2.Ich fahre heute nach Deutschland
20834110
Mersi Irini, super von dir
20835139
 
Wünsche euch allen, frohe Weihnachte.
Schön, dass Ihr Weihnachten wieder mal gemeinsam
Verbringt, nach all den Jahren.
Und ein schönes und gutes neues Jahr,
mit Grüßen ...
-Vermisse euch alle-
20831909
Pozhelavam na vsichki vi vesela Koleda.
Mnogo hubavo, che pak shte prekarate Koleda zaedno, sled vsichki tezi godini.
Uspeshna i chestita nova godina...
-lipsvate mi vsichki-
20832125
nochmals Danke, weiß die Hilfe echt zu schätzen! schönen Tag noch!
20834228
 
Hallo Pauker-Forum,

ich bräuchte Eure Unterstützung für die wichtigste aller Fragen! :-)

Es ginge um den folgenden Text: "Zusammen haben wir schon vieles geschafft. Zusammen haben wir schon viele Länder besucht. Ich kann mir nichts schöneres vorstellen, als mit Dir zusammen zu sein! Darum frage ich Dich xxx, willst Du meine Frau werden?"

Vielen Dank im voraus!! :-)

Niko65
20830952
Erstmal, herzlichen Glückwunsch dass du dich zu diesem Schritt entschieden hast.

Ich schreibe es direkt so , wie es ausgesprochen wird:

"Sáedno mínahme pres mnógo neshtá. Sáedno posetíhme mnógo straní. Ne móga da si predstávja nishto po-húbavo ot tová, da báda sáedno s teb! Éto sashtó ískam da te popítam , XXX, ískash li da se omáschisch sa men?"
20831260
:)
re: :)
Vielen Dank!

Vielen Dank für die schnelle Übersetzung! Jetzt brauche ich nur noch den richtigen Moment/Ort :-)
20831410
 
Seite:  767     765