pauker.at

Persisch Lern- und Übersetzungsforum

Persisch

neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Seite: 314    312 
Ein Freund von mir, er ist perser, hat mir folgende Mail geschrieben

"hargez naghshe to az lohe delo jan naravad... anchenan mehre to dar delo jan jai gereft ke agaar sar beravad az delo az jan naravad."

er weiß dass ich persisch lerne und wollt mich ärgern;) weil so gut ist mein persisch noch nicht.
Wär sehr nett, wenn mir das jemand hier übersetzen könnte.
merci im voraus
to bad
20422410 Antworten ...
Hallo Hört sich nach ein Liebesgedicht an. Wörtlich übersetzt hört sich das so an:

Niemals wird verwischen der Abdruck deiner Liebe aus dem Herzen

Deine Liebe hat erobert mein Leben längst, nicht mal das Ende (der Tod) wird sie ausmerzen
20422543 Antworten ...
wow, danke für die schnelle übersetzung.
liebesgedicht kommt hin. er hat sich in mich verliebt, das hat er mir vor noch gar nicht so lang gesagt. aber das er mich gleich so etwas schönes schreibt.

viele dank an dich. darf ich dir öfters schreiben, wenn ich fragen hab? meine mam ist iranerin und ich lerne mittlerweile an einer schule persisch.
leichte dinge kann ich schon, doch manchmal bleiben offene fragen.
liebe grüße
shalizeh
20423290 Antworten ...
gerne, ich freue mich sehr, dass Du dich für unsere gemeinsame blumige Sprache interessierst.
20424481 Antworten ...
 
Hallo ihr Lieben,

kann mir das bitte jemand ins deutsche übersetzen.

"Mersi be khatere hame khobihat"

Vielen Dank.
DD
20419395 Antworten ...
Danke für all deine Tugenden / Nettigkeiten
20419844 Antworten ...
na dann bedanke ich mich mal genauso nett ;-)

kheyli mamnun!
20420006 Antworten ...
 
Hallo, liebe Übersetzer!

Ich bitte um eine Übersetzung der Begriffe für die 12 Sternzeichen ins Persische.

Fische Krebs Skorpion
Widder Löwe Schütze
Stier Jungfrau Steinbock
Zwillinge Waage Wassermann


Vielen Dank im Voraus. Liebe Grüße.
20417037 Antworten ...
Fische : Samkatin, سمکتين
Krebs : Changar, چنگار
Skorpion: aghrab, عقرب
Widder: Aris, اريس
Löwe:Shir, شير
Schütze:Rami, رامى
Stier:Gaw, گاو
Jungfrau: Dushizeh, دوشيزه
Steinbock: Ratis, رتيس
Zwillinge:Tawaman, توامان
Waage: Tarazu, ترازو
Wassermann: Abrize Aqvaris, ابريز اکواريس

Folgendes ist auch sehr interessant: Sternzeichen sind im Islam verboten , daher hat man im Iran vor Jahrhunderten improvisiert. Die heutige Astrologie im Iran hat eine grossartige Errungenschaft erzielt, um mit der westlichen Astrology im Einklang zu sein. Die Iranischen Monate im Jahr decken sich genau mit der Monate im westlichen Horoskop (die Sternzeichen).

(فروردین)Farvardin=Wider
(اردیبهشت)Ordibehesht=Stier
(خرداد)Khordad=Zwilling
(تیر)Tir=Krebs
(مرداد)Mordad=löwe
(شهریور)Shahrivar=Virgo
(مهر)Mehr=Waage
(آبان)Aban=Skorpion
(آذر)Azar=Schütze
(دی)Day=Steinbock
(بهمن)Bahman=Wassermann
(اسفند)Esfand=Pisces
20417288 Antworten ...
Vielen lieben Dank - auch für die Info!

LG
20417458 Antworten ...
 
mano mishnasi?
übersetzt mir bitte einer diese Frage
danke im voraus
20415376 Antworten ...
Kennst Du mich?
20416698 Antworten ...
 
Gusch kon inaro baraje akharin bar behet migam.


danke
20415153 Antworten ...
Höre zu, ich sage es dir zum letzten mal.
20416699 Antworten ...
 
Khoshhalam kemidunam to khosch gozarundi.Age mano dust daschti mibakhschidi. To nemikhai fahmidam. Dige dawa nadarim ke.Beghole khodet.Agar waseje to egal basche mir.

Dige 1 Ruzescham ziadie.Ketabo beban az no schuru kon.Toam waghti mifahmi ke dige dire.

To nemifahmi harki dige jae man buda aslan ba to ye kalameam sobat nemikard.ke faghat be fekre khodeshe OK boro bazam yeruzi eshtebato mifahmi.arghi nadare. To bascho bas.

To budi wa alan untori ke bajad baschi hasti kafie.Man waght usw dige nemifahmam. chon in man budam ke 6mah dombalet budam.Mage mische 6mah bekhai jekdafe bargaram bajad fekr koni?Man cheschm daram bebinam

Danke
20414842 Antworten ...
Ich freue mich, dass Du spaß gehabt hast. Wenn Du mich liebst, dann verzeihe mir, . Du willst aber nicht, ich verstehe. Wir haben keinen Streit mehr, laut deiner Aussage. Wenn ich Dir egal bin.

Ein Tag mehr Zeit, ein Tag zuviel. Schliesse das Kapitel ab und beginne ein neues. Du wirst alles einsehen, wenn es schon zu spät ist.

du verstehst es nicht, keiner an meiner Stelle würde ein Wort mit Dir sprechen. Du bist die , die nur an sich selbst denkt. OK, gehe , eines Tages wirst Du deinen Fehler einsehen.

Du warst und bist so wie Du sein musst. Ich verstehe die Zeit usw. nicht mehr, weil ich schon 6 Monate hinter Dir hergelaufen bin. Es ist unmöglich, dass ich trotz der 6 Monate wieder zurückkehre, Denk mal darüber nach. Ich habe Augen im Kopf!!!

Vom Übersertzer : Vieles war unverständlich. Ich habe nach besten Wissen und Gewissen :-), das was ich verstanden habe, übersetzt.
20415092 Antworten ...
;-) danke
20415140 Antworten ...
 
kachal
naboodi dirooz köln kheili bist bood
jaat khali
20413069 Antworten ...
Glatzkopf
Du warst Gestern nicht in Köln, es war super
Haben dich vermisst
20413898 Antworten ...
 
nächste Seite
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken