wer kann mir helfen...ich habe ein songtext auf iranisch, das ich auf deutsch übersetzt haben möchte.....das Problem ist, das ich es nicht im Forum zu übersetzung eintragen kann weil der admin was dagegen hat.......nun meine Frage::::
wer kann mir so ein Text übersetzen.....Bitte meldet euch und ich werde es euch per email zu übersetzung senden.....das wäre auch im sinne des admins....Bitte meldet euch
meine Email:::::Rashanmansouri (at) yahoo.com
hallo =) ich finde es hier echt vol cool^^
hab mal eine frage kann mir vllt jemand mal das auf persich übersetzten?
1.hi mein schadz
2.du bist mir echt sehr sehr wichtig ich will dich nie veliehren
3. was wir alles schon durchgemacht haben
4.unsere streite...das war echt schlimm
5. doch ich will dich nie verliehren
6.du bist die beste freundin von dem besten freund von meinem besten freund
7. und auch meine beste freundin
8.ich lieb dich über alles azizam
1. Salam Azizam
2. To baram kheyli ba arzeshi nemikham tora az dast bedam
3. Un ranji ke ba ham keshidim
4. va daavahaye ma....kheyli bimazeh bod
5. vali namikham toro az dast bedam
6. to behtarin doste behatarin doste behtarin doste mani
7. va behtarin doste man ham hasti
8.Dooset daram kheyli ziaad azizam
danke ist echt nett von dir vielen dank!
könnstest du mir viellleich auch sagen was das heißt?: asheghetam azizam bishtar
az hame chiz tuye doniya dooset daram
salam!
ich bin dabei farsi zu lernen, habe aber noch
viele 'wissenslücken' - vorallem was die grammatik
angeht.
im moment bin ich dabei einen brief zu übersetzen
und wäre euch sehr dankbar, wenn ihr mir dabei
helfen könntet.
eine wort für wort übersetzung und eine sinngemäße übersetzung wären sehr hilfreich.
in photos hamishe dar ghalbe man baghi khahad
bud!
hallo =) ich finde es hier echt vol cool^^
hab mal eine frage kann mir vllt jemand mal das auf persich übersetzten?
1.hi mein schadz
2.du bist mir echt sehr sehr wichtig ich will dich nie veliehren
3. was wir alles schon durchgemacht haben
4.unsere streite...das war echt schlimm
5. doch ich will dich nie verliehren
6.du bist die beste freundin von dem besten freund von meinem besten freund
7. und auch meine beste freundin
8.ich lieb dich über alles azizam18414923
hallo ich hätte gerne diesen text übersetzt bekommen bitte es ist so wichitg
ich weis bis jetzt noch das ich dich brauche und vermisse
,weil du der einzige mensch bist den ich geben könnte was er will.obwohl es mehrere versucht haben..
ich habe jede stunde jede sekunde jede minute unserer zeit und das was wir gemeinsam hatten und verbracht haben nicht ein mal ein bissien bereut,sondern geliebt.
schatz ich weis nicht wie ich es ohne dich aushalten soll,wallah du warst der einzigste mensch den ich vertraue,ich frage mich ob du überhaupt noch an mich denkst...........
so das ist meine bitte an euch ihr lieben könnt ihr mir bis heute noch helfen bitteeee.
man ta alan midunam k to ra niaz daram wa delam tange, bechatere inke to tanha kassi hasti k man behesch harschi dadam k michasst. Man har ssaat, har ssanie, har dagige wachti k ma ba hamdige daschtim wa budim asslan narazi nisstam balke aschegescha,.
Azizam, man nemidunam k bedum to cheguri hame chizo tahamol konam, wallah to tanha kassi budi k man hame harfammoh behesch mizadam, man nemiduman ke to asslan be man fekr mikoni….
wer kann mir helfen...ich habe ein songtext auf iranisch, das ich auf deutsch übersetzt haben möchte.....das Problem ist, das ich es nicht im Forum zu übersetzung eintragen kann weil der admin was dagegen hat.......nun meine Frage::::
wer kann mir so ein Text übersetzen.....Bitte meldet euch und ich werde es euch per email zu übersetzung senden.....das wäre auch im sinne des admins....Bitte meldet euch
Hallo bitte könnte mir das jemand übersetzten. Wäre total lieb.Ist voll wichtig bitte.
man rastesho bekhay darmstadt zendegi mikonam ya mikardam vali hanuzam ye jurai
unjam :D man alan daram bsc Arbeit amo tu canada minevisam baraye hamin alan
Toronto hastam vali ta akhare may baz miam unja ke karamo abgeben konam va az
daste TU khalas sham :P to chi kara mikoni ?
1.na baba ?jeddi maghe Rhein ham chenin jahaie
dare?che jaleb bayad ye sari
bezanam
2.mer30...Akse hamin nazdikija gerefte shode
3.Hi, ale rhein ham az in jaha dare. Tabesoon kheli adam unjas. Man hamishe
dorobare Darmstadt zendegi mikardamo khahim kar
Wenn du die Wahrheit wissen willst, ich lebe in darmstadt oder besser gesagt ich habe dort gelebt aber irgendwie lebe ich immer noch da :D und jetzt schreibe ich die bsc Arbeit von meinem onkel
( väterlicher seits) deswegen bin ich jetzt in Toronto aber ende Mai komme ich wieder wenn ich die Arbeit abgebe lass ich dich wieder in ruhe :P was machst du?
1. Wirklich? Gibt es auch am Rhein solche Plätze? Wie interessant ich muss mir das mal ansehen
2. Danke.... Dieses Foto habe ich hier in der Nähe gemacht.
3. Hi, ja am Rhein gibt es solche Plätze. Im Sommer laufen dort viele Menschen rum. Ich hab schon immer in Darmstadt gelebt und werde auch immer dort leben.
Wenn die Wahrheit wissen willst, ich lebe in Darmstadt bzw. lebte. Ich bin noch auf ein Jura uni. Ich mache grade mein bsc arbeit in Canada, deswegen bin ich in toronto. Ende mai komme ich zurück damit ich meine Arbeit abgebe und mit TU fertig bin. P was machst Du?
1. nicht wirklich? Wirklich am rhein gibt es schöne stellen. Muss ich vorbei schauen
2. mer30 ist ein foto das in der nähe gemacht wurde
3. hi, rhein hat solchte orte. Im sommer ist es voll mit menschen. Ich habe immer in Darmstadt gelebt und werde dort leben.