pauker.at

Persisch Lern- und Übersetzungsforum

Persisch

neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Seite: 175    173 
hey danke für die letzte antwort könntet ihr mir vielleicht auhc übersetzen was das hier heißt?
danke ist echt nett von dir vielen dank!
könnstest du mir viellleich auch sagen was das heißt?: asheghetam azizam bishtar
az hame chiz tuye doniya dooset daram

danke schon mal =)
18435144 Antworten ...
asheghetam azizam= ich liebe dich mein liebling

bishtar az hame chiz tuye donya dooset daram= mehr als alles andere auf der Welt lieb ich dich
18435584 Antworten ...
danke
danke schön sehr nett von dir
18438399 Antworten ...
 
übersetzung
hallo, liebe übersetzer!
könntet ihr mir bei folgendem text weiterhelfen?
mein übersetzungsversuch steht daneben.
bitte um korrektur.

agar betavani beman komak koni mitavanim ham dikhara kheyli zud bebibim.

falls du es schaffst mir zu helfen, können wir uns sehr bald auch anders treffen.

har roz daryade man hasti, nemidonam chera ma
az ham dour hastim be omide an rozi
khe dastamon toye daste ham bashe.

jeden tag -- mein du bist, nicht wissen weshalb
ich von auch fern wir sind doch jener tag ----
deine hand auch sein.

az tarafe kasi ke toro kheyli be fekretam.
von gegen-- es sollte -an dich sehr ich denke.
18434758 Antworten ...
guter Versuch ;) guter Anfang :)

ich helfe dir ein wenig dabei ;)

agar betavani be man komak koni, mitavanim ham digar ra kheyli zud bebibim.

wenn du mir helfen könntest, könnten wir uns viel eher treffen/sehen.

har rooz dar yade man hasti! Nemidonam chera ma
az ham dour hastim. be omide an roozi
ke dastamoon tooye daste ham bashe.

Du bist täglich in meinen Gedanken! Ich weiß nicht, warum wir so weit von einander entfernt sind. In der Hoffnung, dass unsere Hände eines Tages in einander gebunden werden.

az tarafe kasi ke toro kheyli...= von jemanden der dich sehr...

be fekretam= ich denke an Dich
18435572 Antworten ...
vielen dank für die schnelle übersetzung!
18441130 Antworten ...
 
Hi leutz,wie kann man Refighe nime rah oder Bi marefat auf Deutsch übersetzen?

Danke im voraus
18432093 Antworten ...
man kann es nicht wörtlich übersetzen. ICh meine nicht in einem, daher nur eine umschreibung...

ein freund, der nicht mit durch dick und dünn geht, der zwar zum beispiel mit dir saufen geht, aber es nicht so lange durch hält wie du!
18438311 Antworten ...
 
Hallo, ihr würdert mir einen großen gefallen tun wenn ihr mir diesen satz übersetzen könntet. Danke
ای دل اگر عاشقی در پی دلدار باش بر در دل روز و شب منتظر یار باش
18431205 Antworten ...
Re: I need help
wenn du verliebt bist,vergiss deine Liebe nicht
und warte Tag und Nachts auf deine Liebe
18432068 Antworten ...
 
HILFE HILFE HILFE HILFE HILFE HILFE
HALLO leute ein freund hat mir das hier geschickt, ich kann zwar persisch verstehen aber ich kann diesen schrift nicht lesen, kann mir bitte jemand helfen ist wirklich sehr wichtig. BITTE BITTE BITTE

ترکه ميخواسته بچش رو نصيحت کنه! ميگه چند سالته؟ ميگه 16 سال ميگه : خاک بر سرت الان هم سن سالات 30 سالشونه
18430105 Antworten ...
Re: HILFE HILFE HILFE HILFE HILFE HILFE
dokhtar iruni bi rango ria yeh freshte az nasle aaria.

ترکه ميخواسته بچش رو نصيحت کنه! ميگه چند سالته؟ ميگه 16 سال ميگه : خاک بر سرت الان هم سن سالات 30 سالشونه

das ist ein Witz aber leider nicht so lustig.
ein türkische man wollte sein Sohn braten,
Vater:wie alt biste?
Sohn:16
Vater:die leute die in deinem Alter sind,sind jetzt 30 und du bist noch 16?
  18432088 Antworten ...
Re: HILFE HILFE HILFE HILFE HILFE HILFE
ich danke dir vom tiefsten herzen für deine übersetzung, hab das erst jetzt gelesen weil mein internet nicht mehr ging :)

lg dokhtar iruni
18438729 Antworten ...
 
bitte übersetzt mir das ich habe es schonmal reingestellt aber bisher kam noch nichts zurück vielen dank schon mal im vorraus ...


Mein Schatz ich liebe dich so sehr bitte bitte gib mir noch eine Chance ich weiß das ich alles kaputt gemacht habe..weil ich so blöd war und nur gebabbelt habe ohne vorher nachzudenken und dich damit sehr verletzt habe...aber ich kann einfach nicht ohne dich leben es tut so weh houtan so unendlich weh!! Ich weiß einfach nicht was ich machen soll aber mein Herz schmerzt so sehr..ich habe mich geändert und werde alles dafür tun um dich zurück zu bekommen...!!Es tut mir unendlich leid mein Schatz bitte gib mir noch ein chance sonst gehe ich ein... :-( ich will dich heirraten und mit dir kinder bekommen sonst mit niemanden...
DU BIST FÜR MICH DER TRAUM !!!!!!!!!!


Ich liebe dich und vermisse dich sehr Engel.....
18430071 Antworten ...
azizam khili duset daram,lotfan be man yeh shanse dige bede,midunam ke hame chiz ro kharab kardam..barayeh inke khili ahmagh budam va faghat harfe bikhod mizadam bedune inke ghablesh fekr konam va to ro ba in karam naraahat (zakhmi) kardam.ama bedune to nemitunam zendegi konam va khili in mano azaab mide.nemidunam ke chikar baayad bokonam va ghalban khili narahatam.khodamo avaz kardam va hame kary baraaye bargashtet mikonam.khili narahatam,lotfan be man shanse dige bed.(mikham bahat ezdevaj konam va azat bache daar sham dar gheyre in surat ba hich kas.
to khaabe man hasty
duset daram va delam barat khili tang shode azizam(freshteye man).
18432063 Antworten ...
oha bin ich froh das es doch noch geklappt hat dankeschöööööööön :-) jemand :-D
18436603 Antworten ...
 
Liebe Persisch-Profis,

für die Widmung in einem Buch, brauche ich folgende Worte auf Persisch:

-----------------------------------------------------
"Meiner tapferen Ehefrau"
(Also auf "Normaldeutsch": "Für meine tapfere Ehefrau")
------------------------------------------------------

Es darf ruhig etwas poetisch sein (typisch persisch eben) z.B. wenn es ein schönes Wort auf Persisch für eine Ehefrau gibt. Aber sagt mir dann bitte was die wortwörtliche Übersetzung bedeutet. Ob es jetzt iranisches oder afganisches Persisch ist, ist egal solange es ein Persischsprachiger verstehen kann. (Bitte alles auch in der Schrift der Perser!)

Vielen Dank im Voraus, ich bin gespannt was rauskommt.

Viele Grüße
Philipp
18428295 Antworten ...
 
nächste Seite
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken