pauker.at

Italienisch tedesco jemanden auf den Arm nehmen

traduci
FilternSeite < >
DeutschItalienischcategoriaTyp
Dekl.der Arm -e
m
brass Piemontèis
m
Substantiv
Dekl.der Arm -e
m
il brass
m

Piemontèis
Substantiv
jmdn auf den Arm nehmen prendere in giro qu
ein Kind auf den Arm nehmen prendere in braccio un bambino
Dekl. ich bin auf der Flucht
f
sono in fuga
f
Substantiv
jemanden auf den Arm nehmen irreg. pijé an gir quajcun
Piemontèis
Verb
Dekl.der Herr
m

Anredeform für den Mann / Herrn
monsù Piemontèis
m
Substantiv
Nimmst Du mich auf den Arm? Mi prendi in giro?
etwas auf sich nehmen accollarsi qc
Bezug nehmen auf etwas collegarsi a qc
auf den Leim gehen invischiarsi
auf den Markt kommen venire sul mercato
auf den Berg steigen salire sulla montagna
auf den Montblanc steigen scalare il Montblanc
etwas auf sich nehmen addossarsi qc
auf den Berg steigen scalare la montagna
auf den Markt bringen lanciare sul mercato
etwas auf sich nehmen assumersi qc
auf den ersten Blick a prima vista
auf den Wochenmarkt gehen andare al mercato settimanale
jmdm den Mut nehmen scoraggiare qu
etwas den Akzent nehmen disaccentare qc
auf den neuesten Stand bringen aggiornare
ausgestellt auf den Namen von intestato a
sich auf den Weg machen mettersi in cammino
Liebe auf den ersten Blick l'amore a prima vista
sich auf den Heimweg machen avviarsi a casa
Liebe auf den ersten Blick amore a prima vista
bis auf den Grund gehen andare fino in fondo
sich auf den Weg machen incamminarsi
den Arm herunterhängen lassen lasciar pendere il braccio
ein Tropfen auf den heißen Stein una goccia nel mare
auf sonst verpassen wir den Zug dai che perdiamo il treno
einen Vierer auf den Test bekommen prendere quattro sul test
die Untersuchung auf den Aspekt lenken indirizzare la ricerca sul aspetto
den Zug nehmen prendere il treno
Dekl. das geht auf deine Kappe Konten
n
ne sei tu responsabile
m

Piemontèis (banca)
finan, Verbrechersynd., NGOSubstantiv
Dekl.der Bauch Bäuche
m
Esempio:1. auf dem Bauch
la pansa
f

Piemontèis
Esempio:1. a pansa mòla
Substantiv
Dekl. mit jemanden zu tun bekommen
m
avere a che fare con
m

Piemontèis
Substantiv
auf den Arm nehmen, veräppeln prendere in giro
jmdn auf den Arm nehmen infinocchiare qu
sie hat sich den Arm gebrochen si è rotta il braccio
Reißaus nehmen scappare
zurückgehen auf risalire a
wieder nehmen riprendere
Betonung: riprèndere
Auf Wiedersehen! Arrivederci!
auf Trip intrippato
auf mich su di me
gehen auf dare su
Pass auf! Sta attento/a!
ausweichen (auf) ripiegare (su)
Platz nehmen prendere posto
wir nehmen prendiamo
Drogen nehmen sballare ugsRedewendung
etwas auf den Boden werfen gettare qc per terra
auf den Schoß nehmen irreg. pijé an fàuda
Piemontèis
Verb
den Herrn spielen farla da padrone
auf den Knien ginocchioniAdverb
unter Verzicht auf rinunciando a
Risultato senza garanzia Generiert am 11.06.2024 6:14:27
Nuova voceControllo delle vociIm Forum nachfragenaltre fonti Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken