pauker.at

Italienisch tedesco einer (der) Schar an Personen, einer Schar von Leuten, einer (der) Heerschar

traduci
FilternSeite < >
DeutschItalienischcategoriaTyp
Dekl. Leute
pl
persone
f, pl
Substantiv
Dekl.die Einatmung -
f

das Einsaugen der Atemluft
l' ispirassion
f

Piemontèis
medizSubstantiv
ansagen indiché
Piemontèis
Verb
Dekl.das Bonbon
n

auch Artikel der richtig
la caramella
f
Substantiv
Dekl. der Tisch
m
il tavoloSubstantiv
Dekl. der Zuwachs l'incrementoSubstantiv
Dekl. ich bin auf der Flucht
f
sono in fuga
f
Substantiv
Dekl. der letzte Wille
m
l'ultima volontà
f
Substantiv
Dekl.das Bonbon
n

auch Artikel der richtig
la caramela
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Flügel
m

von Tür, Fenster
il battente
m
Substantiv
Dekl.das Bonbon
n

auch Artikel der richtig
la chicca
f

linguaggio infantile
Substantiv
Dekl.das Fax
n

das oder der Fax
il fax
m
Substantiv
von heute an
Zeitangabe
da oggi in poi
Dekl.die Zensur
f
Beispiel:von der Zensur verboten werden
la censura
f
Beispiel:essere vietato dalla censura
Substantiv
Der Diebstahl wurde von einer Schar Seeleuten begangen. Il furto fu perpetrato da un manipolo di marinai
Dekl.das Gehör
n

= der Hörsinn
l'udito
m
Substantiv
Dekl.die Butter
f

auch Artikel der und das möglich
il burroSubstantiv
Dekl.die Butter
f

auch Artikel der und das möglich
il burro
m
Substantiv
Dekl.der Fußball
m

der Ball
palla (del calcio)
f
Substantiv
Dekl. ein Schnupfen der nie vergeht
f
un raffreddore che non passa maiSubstantiv
Dekl.die Neutralität
f

von chemischen Stoffen in Arzneimitteln
indiferensa e 'ndiferensa
f

Piemontèis
medizSubstantiv
einer von vier uno su quattro
von Januar an fin da gennaio
von Januar an a partire da gennaio
an der Spitze stehen essere a capo
in der Gegend von dalle parti di
an der Börse behauptet sostenuto in borsa
Der Kompass zeigt Norden an la bussola indica il nord
an der Grenze zu Frankreich al confine con la Francia
an der Luft abkühlen lassen fare refrigerare all'aria
in der Gegend von Florenz in quel di Firenze/dalle parti di Firenze
der Motor springt nicht an il motore non parte
der Mangel an la mancanza di
von Anfang an fin dall' inizio
die Schar
f
la frottaSubstantiv
die Schar
f
schieraSubstantiv
der èira
Piemontèis
Artikel
anzünden visché e 'nvisché, anvisché
Piemontèis (sigarëtta, feu)
Verb
Dekl.das Polster -
n

der oder das Polster
il cussin
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl. die Lichter der Stadt
n
le luci della citta
f

Piemontèis
Substantiv
fangen wir mit einer leichten Sache an iniziamo con una cosa semplice
an der Seite von a fianco di
Viele liebe Grüße von mir an Laura! Tanti cari saluti a Laura da parte mia!
abfahrend von in partenza da
von damals dell'epoca
abgesehen von... a prescindere da...
abgesehen von a parte
Rückgang von.. decremento di
abseits an dëspart
Piemontèis (loc. av.)
Adverb
sterben (an) morire di
herumfummeln an intransitiv trafficare conVerb
bedeckt (von) ricoperto (da)
abgesehen von fatta eccezione per
von weitem lontano (da)
der Gefrierschrank il concellatore
der Fotograf il fotografo
einer, der an der Nadel hängt il siringhino
m
Substantiv
ein Plakat von der Wand abnehmen staccare un manifesto dalla parete
in der Zwischenzeit in quel frattempo
Risultato senza garanzia Generiert am 30.04.2024 20:45:03
Nuova voceControllo delle vociIm Forum nachfragenaltre fonti Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken