pauker.at

Spanisch Deutsch einer (der) Schar an Personen, einer Schar von Leuten, einer (der) Heerschar

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Schar
f

(Vögel)
bandada
f

(pájaros)
Substantiv
Dekl. Andenken
n

(an)

(Souvenir, Erinnerung)
memoria
f

(de)
Substantiv
Dekl. Absperrung f (von Straßen)
f
corte m de carreterasSubstantiv
Dekl. Pfefferminzbonbon
n

auch der korr.
caramelo m de mentaSubstantiv
Dekl. Setzer m (von Anzeigen)
m

(Typografie)
avisero
m
Substantiv
Dekl. Inbegriff
m

(von)

+ Genitiv
cifra
f

(de)
Substantiv
Dekl. Inbegriff
m

(von)

+ Genitiv
compendio
m

(de)

(epítome)
Substantiv
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
Dekl. recht Mitgewahrsam
m

der oder das
custodia f comúnrechtSubstantiv
Dekl. Ausreisegewahrsam
m

der oder das
custodia f de salidaSubstantiv
eine/einer von uno de, una de
der Ablauf einer Frist la expiración de un plazo
an der Tür horchen aplicar el oído a la puerta
an der Stimme erkennen reconocer por la voz
an der Wand zerschellen estrellarse contra la pared
an einer Krankheit leiden padecer una enfermedad
von einer Vereinbarung zurücktreten echarse atrás de un acuerdo
an der Seite von al lado de
an der Theke stehend de pie en la barra
der Teufel
m
el maligno
m
Substantiv
berühmte Personen personas famosas
(Personen) an Tollwut erkrankt sein rabiar (por)
im Zentrum von en el centro de
an Wert gewinnen experimentar un aumento
der Mut schwindet el ánimo decae
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
der Euro fällt el Euro se hunde
der Auslöser der Diskussion el principio de la discusión
Grundkenntnisse der Mathematik elementos de matemáticas
der erste Kontakt el primer contacto
Dekl. Extrakt
m

der od.das Extrakt
extracto
m

(pasaje de un escrito)
Substantiv
frei an Bord franco a bordo
wir leben Tür an Tür vivimos pared por medio
nehmen wir an, dass ... vamos a suponer que ...
mit einer Preisangabe versehen poner el precio
einer Sache Einhalt gebieten poner freno a alguna cosa
entmutigen, nerven, verzweifeln (an) desesperar (de)
der Dieb wurde geschnappt le echaron el guante al ladrón
im Laufe der Woche en el proceso de esta semana
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
an die Wand schrauben atornillar en la pared
das Auseinandertreiben der Demonstranten la dispersión de los manifestantes
unter der Diktatur von bajo la dictadura de
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
vorbeischießen (an)
(schnell laufen)
pasar como un rayo (delante de)
strotzend von pletórico de
(Personen) zusammenbrechen desplomarse
erinnern (an) sugerir
(parecer)
absetzen (von) exonerar (de)
teilhaben (an) tomar parte (en)
reißen (an) desgarrarse, romperse, tirar (de)
der gleiche el mismo
auszuschließen von excluible de
zeugen von poner algo de manifiesto/ engendrar
die Pferde lagen Kopf an Kopf los caballos iban parejos
irgendetwas Seltsames an sich haben tener (un) no qué de raro
navig an der Beting festmachen
(Erklärung siehe unter: Beting)
abitarnavigVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 8:55:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken