| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | categoria | Typ | |
|
Dekl.die Anfrage -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
richiesta: I. Anfrage, Antrag Synonym: | 1. Anfrage, Antrag |
|
la richiesta f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl. zweite Anfrage -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
seconda richiesta f | | Substantiv | |
|
zwischen uns |
fra noi | | | |
|
zwischen etwasetwas liegen.
z.B. Zeit |
correre tra qc | | | |
|
zwischen |
fra | | | |
|
die Anfrage -n f |
richiesta e arcesta f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
die Anfrage f |
la riciesta | | Substantiv | |
|
zwischen |
in bilico tra | | | |
|
zwischen |
tra praepPräposition | | | |
|
zwischen |
trames
Piemontèis [+ dat. (stat), + ac. (moviment)] | | Präposition | |
|
was war zwischen euch |
cosa c'è stato tra voi | | | |
|
zwischen ... und ... |
fra ... e ... | | | |
|
schwebend zwischen |
in bilico | | | |
|
mitten, zwischen |
in mezzo a | | | |
|
zwischen uns |
tra noi | | | |
|
Zwischen Tun und Sagen liegen Welten. |
Tra il dire e il fare c | | | |
|
man unterscheidet zwischen |
si distinque fra | | | |
|
zwischen, in, unter |
fra | | | |
|
die Beziehung zwischen |
il rapporto tra | | | |
|
auf Wunsch, auf Anfrage |
su richiesta | | | |
|
Anfrage nach einem Autogramm. |
Richiesta di un autografo. | | | |
|
zwischen den Zeilen lesen Satz |
leggere fra le righe Satz | | | |
|
Kampf zwischen den Geschlechtern |
la lotta tra i sessi | | | |
|
zwischen, unter; in, binnen |
fra (di) | | | |
|
die spezielle Beziehung zwischen.. |
la relazione particolare tra.. | | | |
|
zwischenBeispiel: | zwischen August und September |
|
a cavallo traBeispiel: | a cavallo tra agosto e settembre |
| | | |
|
zwischen den Zeilen lesen |
leggere tra le righe | | | |
|
jeder Anfrage nachkommen irreg. |
fare fronte ad ogni richiesta | | Verb | |
|
zwischen Ihnen ist es aus |
tra loro È tutto finito | | | |
|
Aber zwischen uns läuft nichts.
Bekanntschaft, Beziehung |
Però tra noi non c'è niente. | | | |
|
zwischen uns liefs nicht gut |
tra noi non andava molto bene | | | |
|
zwischen uns ist es aus |
tra noi è finita | | | |
|
zwischen dir und dem Meer |
tra te e il mare | | | |
|
es gibt einen Unterschied zwischen... |
c'è una differenza fra... | | | |
|
zwischen uns ist alles aus |
è tutto finito tra noi | | | |
|
Knüppel zwischen die Beine werfen |
messo i bastoni fra le ruote | | Redewendung | |
|
zwischen Tür und Angel figfigürlich |
su due piedi | figfigürlich | Redewendung | |
|
einen Vergleich zwischen zwei Dichtern anstellen |
fare un paragone fra due poeti | | | |
|
auf Anfrage Ihnen zur Verfügung stehen |
essere alla vostra disposizione su richiesta | | | |
|
sich etwas zwischen die Zähne schieben |
mettere qualcosa sotto i denti | | Redewendung | |
|
wir wollen die Sache zwischen uns klären |
vogliamo chiarire la cosa fra noi | | | |
|
und zwischen euch ist nie was gelaufen |
e da voi non c'è mai stato niente | | | |
|
Zwischen Reden und Tun liegt das Meer. |
Tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare. | | | |
|
Jemandem einen Knüppel zwischen die Beine werfen.
wörtl. "Räder" |
Mettere i bastoni fra le ruote. | | | |
|
Im Spannungsfeld zwischen Nutzungs- und Schutzinteressen tritt das Bundesamt für Raumplanung seit jeher als Vermittler und Koordinator auf.www.admin.ch |
Nel conflitto d'interessi fra utilizzazione e protezione, l'Ufficio federale della pianificazione del territorio è da sempre apparso piuttosto nel ruolo di mediatore e di coordinatore.www.admin.ch | | | |
|
Massgebend ist jeweils die Anzahl der Neugesuche zwischen Jahresbeginn und dem aktuellen Quartal, hochgerechnet auf 12 Monate.www.admin.ch |
Determinante è, di volta in volta, il numero di nuove domande tra l'inizio dell'anno e il trimestre attuale, proiettato su 12 mesi.www.admin.ch | | | |
|
zwischen ihm und mir gibt es keine Geheimnisse |
tra lui e me non ci sono segreti | | | |
|
zwischen mir und Anna ist nie was gewesen |
tra me e Anna non c'è mai stato niente | | | |
|
Es hat eine Absprache zwischen den Parteien gegeben. |
C'è stato un accordo fra le parti. | | | |
|
Die Entfernung zwischen uns beiden ist groß. |
La distanza tra me e te è grande. | | | |
|
Effizientere raumordnungspolitische Koordination Im Spannungsfeld zwischen Nutzungs- und Schutzinteressen tritt das Bundesamt für Raumplanung seit jeher als Vermittler und Koordinator auf.www.admin.ch |
Coordinamento più efficiente in materia di pianificazione del territorio Nel conflitto d'interessi fra utilizzazione e protezione, l'Ufficio federale della pianificazione del territorio è da sempre apparso piuttosto nel ruolo di mediatore e di coordinatore.www.admin.ch | | | |
|
zwischenBeispiel: | 1. das Fahrrad ist zwischen einem Lkw und einen Wagen |
|
tra
Piemontèis Beispiel: | 1. la vici a l'é tra 'n càmion e na vitura [+dat. (stat), + ac. (moviment)] |
| | Präposition | |
|
Zwischen Ehefrau und Ehemann soll man nicht den Finger stecken. |
Tra moglie e marito non mettere il dito. | | | |
|
Das Telefon befindet sich zwischen der Wohnzimmertür und dem Fenster. |
Il telefono si trova tra la porta del soggiorno e la finestra. | | | |
|
Dekl.die Anfrage -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Synonym: | 1. Amfrage, Antrag |
|
l' arcesta f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Eine weitere Herausforderung ist das Erreichen der vollumfänglichen Lohngleichheit zwischen den Geschlechtern.www.admin.ch |
Un’altra sfida consiste nel raggiungere la parità salariale completa tra uomini e donne.www.admin.ch | | | |
|
Es tut mir leid, dass du jetzt so zwischen die Fronten geraten bist.
Konflikt |
Mi dispiace che tu ora sia finito fra i due fronti. | | | |
|
Ein weiteres Thema war die Zusammenarbeit zwischen der Schweiz und Lettland auf globaler Ebene.www.admin.ch |
È stato affrontato anche il tema della cooperazione tra la Svizzera e la Lettonia a livello mondiale.www.admin.ch | | | |
|
Indem die Landesregierung so einen starken Ansprechpartner (ein Führungs- und Kompetenzzentrum für Raumordnungsfragen) schafft, will sie den immer komplexer werdenden Verflechtungen zwischen den raumwirksamen Aufgaben des Bundes, der Kantone und des Auslandes Rechnung tragen.www.admin.ch |
Con l'istituzione di un interlocutore forte, rappresentato dal nuovo centro di competenze e di gestione delle questioni relative alla pianificazione territoriale, il Governo intende far fronte alle implicazioni sempre più complesse fra i compiti d'incidenza territoriale della Confederazione e dei Cantoni con quelli dell'estero.www.admin.ch | | | |
Risultato senza garanzia Generiert am 30.04.2024 2:02:48 Nuova voceControllo delle vociIm Forum nachfragenaltre fonti (IT) Häufigkeit 2 |