Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| La storia | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
Die italienischen "Zauberworte" heißen PER FAVORE (bei der Formulierung einer Bitte) und PREGO (als Antwort auf Danke/GRAZIE).
| Deutsch | Italienisch | [-] | Französisch [-] | Finnisch [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | Slowakisch [-] | Niederländisch [-] | Singhalesisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR KU LB NL PL PT RU SE SI SK SP TR ) | ||||||||||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | Buongiorno | Bonjour | Hyvää päivää. | Dobrý deň. | goeden dag | goeie dag | ||||||||||||||||||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Come stai? Bene. | Comment vas-tu ? Bien. | Ako sa máš? Dobre. | |||||||||||||||||||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ma dovrebbe essere così | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Ciao. Mi chiamo Stefan, vivo in Austria e sono informatico | Bonjour. Je m'appelle Stefan. J'habite en Autriche et je suis informaticien. | Hei. Minun nimeni on Stefan. Asun Itävaltassa ja olen automaattinen tietijenkäsittely-suunnittelija. (atk-suunnittelija) | |||||||||||||||||||||||||||||
| Guten Morgen. | Bonjour. | Hyvää huomenta. | Dobré ráno. | |||||||||||||||||||||||||||||
| Guten Abend. | Buonasera. | Bonsoir. | Hyvää iltaa. | Dobrý ve | ||||||||||||||||||||||||||||
| Danke. | Grazie. | Merci | Kiitos. | Ďakujem. | ||||||||||||||||||||||||||||
| Dankeschön. | Merci beaucoup. | Ďakujem pekne. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Nichts zu danken. | Non c’è di che! | De rien. | Nie je za | |||||||||||||||||||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Buon Natale! | Joyeux Noël ! | Veselé Vianoce! | |||||||||||||||||||||||||||||
| Gute Nacht. | Buonanotte. | Bonne nuit. | hyvää yötä. | Dobrú noc. | ||||||||||||||||||||||||||||
| Bis bald. | A presto | A bientôt. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Bis gleich. | A tout de suite. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Zum Wohl! | Salute! | Na zdravie! | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Entschuldigung! | Pardon ! | Anteeksi! | Prepá Prepá�?! - beim Dutzen Prepá�?te! - beim Siezen | |||||||||||||||||||||||||||||
| Das macht nichts. | Non fa niente! | Ce n'est pas grave. | Ei se mitään. | To nevadí. | ||||||||||||||||||||||||||||
| Guten Appetit! | Buon appetito! | Bon appétit ! | hyvää ruokahalua! | Dobrú chuť! | ||||||||||||||||||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Ti auguro il meglio! | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Hallo! | Ciao! | Ahoj! | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Wie geht's? | Come va? | Ca va ? | Ako sa máš? | |||||||||||||||||||||||||||||
| Vielen Dank. | Grazie tante | Merci beaucoup | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Prego | s'il vous plaît | Prosím... | |||||||||||||||||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | Felice Anno Nuovo! | Bonne année ! | Šťastný nový rok! | |||||||||||||||||||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Grazie, altrettanto. | Ďakujem, podobne. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Frohe Ostern! | Buona Pasqua! | Joyeuses Pâques ! | Veselú Veľkú noc! | |||||||||||||||||||||||||||||
| Glückwunsch! | Auguri! | Blahoželám! | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Benvenuto (m. sing.) Benvenuta (f. sing.) Benvenuti (pl) Benvenute (f. pl.) | Bienvenue | tervetuloa | |||||||||||||||||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Mi fa piacere! Ci fa piacere! | Teším sa! Tešíme sa! | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Come ti chiami? Lei come si chiama? | Comment t'appelles-tu ? Comment vous appelez-vous ? | Ako sa voláš? Ako sa voláte? | |||||||||||||||||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Dove abiti? Da dove vieni? Dove abita? Da dove viene? | Où habites-tu ? D'où viens-tu ? Où habitez-vous ? D'où venez-vous ? | Kde bývaš? Odkiaľ pochádzaš? Kde bývate? Odkiaľ pochádzate? | |||||||||||||||||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Sei sposato (m)? Sei sposata (f)? È sposato (m)? È sposata? (f) | Es-tu marié(e) ? Etes-vous marié(e) ? | Si vydatá? Ste vydatá? Si ženatý? Ste ženatý? Si vydatá? Ste vydatá? - bei Frauen Si ženatý? Ste ženatý? - bei Männern | |||||||||||||||||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Hai figli? Ha figli? | As-tu des enfants ? Avez-vous des enfants ? | Máš deti? Máte deti? | |||||||||||||||||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Sì, sono sposato (m). Sì sono sposata (f). No, non sono sposato (m). No, non sono sposata (f) | Oui, je suis marié(e). Non, je ne suis pas marié(e). | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Sì, ho figli. No, non ho figli. | Oui, j'ai des enfants. Non, je n'ai pas d'enfant. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | ||||||||||||||||||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, hut, Emma30, Matja, Gerard Middelweerd (Hochniederländisch, Umgangssprache), Zuc (Trentino, Bayern), Giovanna, Stefan, KNEZ, Lux_Typhoon