auf Deutsch
in english
greco
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Griechisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Griechisch
Dizionario
Forum
Esercitare il vocabolario
+
Entra
/
Registrati
Dizionario
Cerca
Hall of fame
verbi
Adjektive
Forum
Ultimi messaggi
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Farbschema classic
Griechisch Forum di apprendimento e di traduzioni
Griechisch
Hier ist der richtige Platz um Übersetzungsversuche prüfen zu lassen und Übersetzungswünsche zu deponieren.
Bitte keine Liedertexte und urheberrechtlich geschützte Gedichte in dieses Forum schreiben -
darum
Konversationen Dritter verstoßen gegen das Persönlichkeitsrecht und werden sofort gelöscht!
neuer Beitrag
offen
+/-
Pagina attuale
Von Autor
Seite:
1052
1050
eleftheria
20.02.2007
geia
sas
esis
sthy
bienni
thelo
ti
parea
sas
!
yeia
diaskedasi
,
kouventa
kai
xoro
!
filakia
silvie
18269601
Antworten ...
athina_maria
.
DE
EN
EL
➤
Re:
geia
sas
esis
sthy
bienni
also
ich
glaub
eine
parea
ist
sowas
wie
eine
clique
.
könnte
das
erste
vielleicht
heissen
ich
will
eine
clique
wie
euch
?!
ich
glaube
nicht
dass
das
richtig
ist
....
lg
athina
18270933
Antworten ...
marliessa
.
FR
EL
EN
DE
➤
Re:
eleftheria
ich
möchte
eure
Gesellschaft
(
in
eurer
Gesellschaft
sein
)!
Zum
Spaß
/
Vergnügen
,
Unterhaltung
und
Tanz
18270955
Antworten ...
athina_maria
.
DE
EN
EL
➤
➤
Re:
Re
:
eleftheria
also
sooooo
ganz
doll
verkehrt
lag
ich
dann
ja
gar
nicht
.....
;
o
)
aber
marlies
,
sagt
man
zu
clique
nicht
auch
PAREA
?!
gruss
athina
18270969
Antworten ...
melina!
20.02.2007
bitte
um
übersetzung
"
Man
macht
'
Fehler
um
erfahrungen
zusammeln
.
Man
sammelt
ERfahrungen
um
keine
fehler
zu
machen
!
"
efxaristo
ta
leme
melina
filakia
18269570
Antworten ...
user_56313
.
EL
EN
DE
➤
Re:
bitte
um
übersetzung
Spaet
und
frei
:
- (
gr
)
Κάνοντας
λάθη
,
αποκτά
κανείς
εμπει
18274492
Antworten ...
melina!
➤
➤
re:
Re
:
bitte
um
übersetzung
danke
schööööööööööööööööön
=)
18274779
Antworten ...
SandiPa
20.02.2007
Griechischer
Name
für
Hund
gesucht
!!
Hallo
!
Ich
suche
händeringend
einen
Namen
für
eine
Hündin
,
die
Bekannte
aus
einem
griechischen
Tierheim
gerettet
haben
.
Die
Hündin
sieht
aus
wie
Fuchur
,
der
weiße
Drachen
aus "Die
unendliche
Geschichte
".
Gibts
einen
weiblichen
Namen
,
der
etwas
mit
Glück
zu
tun
hat
?
Bin
auch
für
alle
anderen
niedlichen
Namensvorschläge
offen
,
hauptsache
griechisch
!
Danke
!!!
18269326
Antworten ...
marliessa
.
FR
EL
EN
DE
➤
Re:
Griechischer
Name
für
Hund
gesucht
!!
Das
griechische
Wort
für
Glück
gibt
es
auch
als
weibl
.
Vornamen
'>
Vornamen
'>
Vornamen
'>
Vornamen
Eftichía
(
Betonung
auf
dem
zweiten
"
i
")
in
griech
.
Buchstaben
:
Ευτυχία
ob
es
auch
für
einen
Hund
taugt
,
weiß
ich
nicht
.
18269517
Antworten ...
user_53392
EL
EN
➤
➤
Re:
Re
:
Griechischer
Name
für
Hund
gesucht
!!
meine
kollegin
hat
einen
hund
in
griechenland
und
der
nennt
sie
yra
,
weiss
nicht
wie
man
den
schreibt
aber
die
sussprache
ist
in
etwa
so
....
jira
der
wurde
auch
gerettet
und
ist
so
lebenslustig
seine
zweites
leben
zu
geniessen
.
er
ist
ja
auch
keine
katze
die
9
hat
.
ha
ha ha
18269613
Antworten ...
Piratina
.
EN
DE
EL
➤
➤
➤
Re:
Re
:
Re
:
Griechischer
Name
für
Hund
gesucht
!!
..
noch
ein
Vorschlag
....
(
xiomara
hat
mir
mit
"
lebenslustig
"
und
"
leben
" (
sozusagen
)
die
Vorlage
(
Idee
)
dafür
gegeben
....)
...
wie
wärs
mit
΅Ζωή
"
Ausspr
.:
Soi
-
in
deutscher
Schreibweise
: "
Zoe
" !
d
.
h
.
"
LEBEN
!!!!
18269955
Antworten ...
dimitriosm
.
EN
SP
FR
TR
IT
.
.
➤
➤
➤
@xiomara
.
der
Name
heisst
IRA
=
Ή
18277698
Antworten ...
SandiPe
➤
re:
Griechischer
Name
für
Hund
gesucht
!!
Danke
an
alle
,
die
einen
Namensvorschlag
gemacht
haben
!
Auch
andere
Vorschläge
sind
noch
willkommen
....
bis
jetzt
hört
Hund
noch
auf
"
Hallo
" ;-))))
18278330
Antworten ...
kayrian
DE
D3
EN
AR
EL
20.02.2007
Nochmal
ne
kleine
Übersetzung
Kann
mir
vieleicht
nochmal
jemand
den
Text
übersetzen
:
Du
bist
einfach
was
ganz
besonderes
,
ich
hab
dich
immer
zwei
mal
mehr
lieb
wie
du
mich
.
Knuddel
&
Kuss
18268030
Antworten ...
user_56313
.
EL
EN
DE
➤
@
kayrian
Frei
wie
immer
:
- (
gr
)
Είσαι
(
απλά
)
πολ
18268130
Antworten ...
kayrian
DE
D3
EN
AR
EL
➤
➤
Re:
@
kayrian
Vielen
vielen
Dank
für
die
schnelle
Übersetzung
18268234
Antworten ...
Ines79
.
EN
DE
EL
20.02.2007
Kalimera
sas
!
Könnte
mir
bitte
jemand
folgendes
in
gr
.
+
lat
.
Buchstaben
übersetzen
:
"
Ich
habe
heute
abend
von
6
bis
9
Uhr
Unterricht
.
Und
Samstag
morgen
wahrscheinlich
auch
nochmal
3
Stunden
.
Wir
holen
jetzt
den
Unterricht
nach
,
der
im
Januar
ausgefallen
ist
."
Euxaristo
poli
kai
sas
euxomai
mia
kali
mera
!
Ines
'>
Ines
'>
Ines
'>
Ines
18267504
Antworten ...
user_56313
.
EL
EN
DE
➤
Kalimera
sas
kai
sas
!
*
Ich
habe
heute
abend
von
6
bis
9
Uhr
Unterricht
.
=
- (
gr
)
Σήμε
18268096
Antworten ...
Ines79
.
EN
DE
EL
➤
➤
Re:
Kalimera
sas
kai
sas
!
Super
,
vielen
lieben
Dank
!
LG
,
Ines
'>
Ines
'>
Ines
'>
Ines
18268233
Antworten ...
user_55722
EL
EN
IT
DE
20.02.2007
guten
morgwn
ihr
lieben
würde
mir
jemand
das
übersetzen
,
wäre
super
duppi
lieb
!
danke
das
ist
lieb
von
dir
.
dein
deutsch
ist
bald
besser
als
meines
:-)
vanessa
hat
mir
die
fotos
gezeigt
die
manolis
ihr
geschickt
hat,
sind
süss
!
bis
später
18267463
Antworten ...
user_56313
.
EL
EN
DE
➤
μέ
Ελε
'>
Ελε
'>
Ελε
'>
Ελε
18268576
Antworten ...
user_55722
EL
EN
IT
DE
➤
➤
Re:
μέ
danke
dir
vielmals
!!!!!
18268642
Antworten ...
user_56313
.
EL
EN
DE
20.02.2007
Bin
gleich
weg
...
Liebe
Kunden
,
wenn
Sie
einen
Uebersetzungswunsch
haben
,
deponieren
Sie
ihn
gleich
,
sonst
wird
es
zu
spaet
sein
!
Wie
man
sagt
:
It
is
now
or
ne
...
...
xt
day
!
LG
!
geokazolin
'>
geokazolin
'>
geokazolin
'>
geokazolin
18266767
Antworten ...
Irini
.
EN
EL
MK
BG
DE
.
.
➤
???
Seit
wann
sind
denn
die
Besucher
dieses
Übersetzungsforums
kUNDEN
???
18267598
Antworten ...
O Ελληνας
.
EL
DE
EN
➤
➤
Re: ???
..
daher
wirst
du
hoffentlich
verstehen
,
dass
manche
dieses
forum
hier
verlassen
werden
!!!
18267807
Antworten ...
user_53392
EL
EN
➤
➤
➤
Re:
Re
: ???
1
...
2
.....
3
...
und
weg
:)
18267973
Antworten ...
Princess1
.
DE
EL
EN
➤
➤
➤
➤
@Irini,
makis
,
xiomara
Re
:
Re
:
Re
: ???
..
meint
Ihr
nicht
,
das
er
es
einfach
nur
lustig
meint...?
18268095
Antworten ...
O Ελληνας
.
EL
DE
EN
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
@Irini
,
makis
,
xiomara
Re
:
Re
:
Re
: ???
..
jedem
das
seine
, .....
18268137
Antworten ...
Irini
.
EN
EL
MK
BG
DE
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
@Irini
,
makis
,
xiomara
Re
:
Re
:
Re
: ???
NEIN
!
18268244
Antworten ...
Irini
.
EN
EL
MK
BG
DE
.
.
➤
➤
➤
Re:
Re
: ???
ja
,
bei
beiträgen
solcher
art
allemal
...
doch
unkraut
vergeht
manchmal
schneller
als
man
denkt
:)
also
,
geduld
!
18268092
Antworten ...
user_56313
.
EL
EN
DE
➤
➤
➤
➤
Χιο
Αγαπητοί
χ
18268525
Antworten ...
marliessa
.
FR
EL
EN
DE
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Χιο
Liebe
Benutzer
des
Forums
Ich
bin
nicht
sicher
,
ob
ich
ganz
genau
wahrnehme
was
oben
untersucht
wird
,
aber
ich
habe
das
Gefühl
,
dass
die
ganze
Diskussion
eine
für
mich
belastende
Wendung
genommen
hat
.
Zu
Beginn
,
erlaubt
mir
klar
zu
stellen
,
dass
der
Ausdruck
„Kunden“
klar
im
übertragenen
Sinn
benutzt
wird
,
mit
offenkundigem
Humor
und
frei
von
irgendwelcher
Absicht
,
die
Benutzer
des
Forums
zu
entmutigen
durch
alte
und
neue
Mitglieder
.
Darüberhinaus
,
oder
bis
zu
meinem
jetzigen
Erscheinen
hier
,
hat
sich
gezeigt
,
glaube
ich
,
mein
uneigennütziges
Anliegen
,
immer
im
Maße
des
Möglichen
(
und
meines
begrenzten
Wissens
)
dass
ich
meine
Hilfe
in
brauchbarer
Art
sofort
und
andauernd
anbiete
.
Ich
möchte
ebenfalls
betonen
,
dass
keine
der
vorangegangenen
Reaktionen
der
Benutzer
des
Forums
zeigt
, dass
die
Art
und
Weise
meiner
Antworten
irgendwelche
Störungen
ergab
und
mehr
zu
dem
Thema
,
weise
ich
daraufhin
dass der
Terminus
„Kunden“
während
der
vergangenen
Tage
,
wie
von
mir
so
auch
von
anderen
älteren
Mitgliedern
benutzt
wurde
,
ohne
den
allerkleinsten
Hinweis
auf
die
Verstimmung
der
übrigen
Benutzer.
Schlussfolgernd
,
unter
dem
Druck
der
eventuellen
nicht
klar
abgegebenen
Sorgen
über
den
Terminus
„Kunden“
,
möchte
ich
um
Verzeihung
bitten
jeden
, der
sich
angegriffen
oder
beleidigt
fühlt
wegen
dieses
Ausdrucks
.
Dennoch
behalte
ich
mir
den
Gebrauch
betreffend
seiner
Benutzung
in
der
Zukunft
vor
,
angesichts
seiner
Bedeutung
und
der
vorangegangenen
Klarstellung
in
diesem
Fall
.
Abschließend
,
ermuntere
ich
alle
,
sofern
sie
zu
diesem
Thema
eine
Meinung
haben
,
diese
offen
auszusprechen
,
sodass
sich
die
Ansicht
der
Mehrheit
zeigt
, die ich
plane
mir
zu
eigen
zu
machen
.
So
,
das
ist
mein
Versuch
der
Übersetzung
.
Jetzt
bin
ich
auf
die
Experten
-
Kritik
und
Verbesserung
gespannt
.
Sicher
ist
nicht
alles
perfekt
übersetzt
und
klingt
manchmal
etwas
holperig
.
Gruß
Marlies
18269045
Antworten ...
Ines79
.
EN
DE
EL
➤
➤
➤
➤
➤
➤
@Marlies,
Georg
,
etc
.
Erstmal
Danke
an
Marlies
,
dass
Du
wieder
so
toll
übersetzt
hast
.
Ich
habe
mich
die
ganze
Zeit
über
Georg
'
s
Humor
gefreut
.
Ist
doch
'
ne
nette
Art
zu
kommunizieren
.
Und
ich
hoffe
,
dass
er
,
wie
die
anderen
"
Profis
"
uns
"
Schülern
"/"
Kunden
" ;
o
)
weiter
so
hilfreich
übersetzt
.
Xairetismata
,
Ines
'>
Ines
'>
Ines
'>
Ines
18269710
Antworten ...
Princess1
.
DE
EL
EN
➤
➤
➤
➤
➤
➤
@Marlies,
Irini
,
Georg
.....Re:
Re
:
Χιο
Ja
Marlies
,
echt
super
.
Sag
'
mal
,
wie
lange
lernst
Du
eigentlich
schon
griechisch
?
Meiner
Meinung
nach
hat
sich
das
alles
ein
bißchen
hochgeschaukelt
.
Geokazolin
hat
eben
seinen
ganz
eigenen
Humor
,
aber
hat
nicht
jeder
seine
eigene
Art
?
Irini
,
die
super
-
fleißige
Übersetzerin
im
bulgarischen
Forum
hat
es
bestimmt
auch
nicht
böse
gemeint
.
Ich
denke
,
Geokazolin
sollte
sich
jetzt
auf
keinen
Fall
zurückziehen
,
denn
wir
Anfänger
,
Wissbegierige
,
Griechenland
-
Liebhaber
,
Verliebte
usw
.
freuen
uns
über
jeden
,
der
uns
mit
seinem
Wissen
hilft
.
Und
es
verbindet
uns
doch
auch
alle
etwas
:
Die
gemeinsame
Liebe
zu
Griechenland
!
Also
-
in
Deutschland
sagt
man
in
so
einem
Fall
"
Schwamm
drüber
"!
;-)
LG
an
alle
und
einen
schönen
Tag
!
18270662
Antworten ...
marliessa
.
FR
EL
EN
DE
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
@Marlies
,
Irini
,
Georg
.....Re:
Re
:
Χιο
Hallo
vielen
Dank
.
Ich
lerne
schon
so
lange
griechisch
,
dass
es
mir
schon
peinlich
wäre
, es
zu
sagen
,
denn
ich
schaffe
es
bis
heute
nicht
zur
Perfektion
.
Und
sicherlich
sind
in
der
Übersetzung
auch
einige
Fehler
.
Warten
wir
mal
die
Muttersprachler
ab
,
was
die
dazu
sagen
.
Und
zu
dem
Begriff
"
Kunden
"
kann
ich
nur
sagen
,
dass
dieser
ja
von
jemand
anderem
zuerst
gebraucht
wurde
.
Aber
ich
glaube
auch
,
dass
es
scherzhaft
gemeint
war
.
Und
deshalb
bin
ich
auch
dafür
,
darüber
zu
lächeln
und
...
"
Schwamm
drüber
".
Gruß
Marlies
18270752
Antworten ...
prettyisland
.
SP
FR
CA
DE
EN
.
.
➤
➤
➤
➤
Kunden
or
not
Kunden
...
that´s
the
question
....
...
natürlich meint er das im Ernst, aber dieser Beitrag, denke ich mir, ist nicht an allen gerichtet, sondern nur an den " Kunden "
...
.:-)))))
18268577
Antworten ...
meeresbrise1
.
DE
TR
EL
➤
➤
➤
➤
Re:
Re
:
Re
: ???
also
,
wenn
jeder
seine
Meinung
kundtut
,
dann
kann
ich
auch
was
dazu
sagen
.
Eine
Person
hat
hier
das
Wort
"
Unkraut
"
geschrieben
.
Das
finde
ich
doch
sehr
übertrieben
.
Ich
habe
den
Eindruck
,
das
ist
alles
auch
ein
bisschen
lustig
gemeint
.
Warum
also
hier
schlecht
urteilen
,
so
hört
es
sich
an
.
Jeder
,
der
über
andere
urteilt
,
sollte
selbst
frei
von
Fehlern
sein
,
und
mal
ehrlich
,
wer
ist
das
?
Es
gibt
ein
schönes
Sprichwort
bei
uns
:
Jeder
kehre
vor
seiner
eigenen
Tür
...............
Also
bitte
keine
Übertreibungen
.
Es
gibt
auch
sowas
wie
Humor
.
-
Kunden
-
kalinuxta
rita
18269520
Antworten ...
user_53392
EL
EN
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Re
:
Re
:
Re
: ???
hihi
hier
nochmal
mein
senf
...
wir
menschen
sind
frei
oder
meinen
dies
auf
jedenfall
:)
also
darf
man
der
gleichen
oder
gegenteiligen
meinung
sein
..
lol
ich
finde
alle
nett
hier...wir
leben
alle
unter
dem
selben
himmel
,
haben
aber
alle
einen
anderen
horizont
kalinixta
kai
oneira
glika
18269541
Antworten ...
Irini
.
EN
EL
MK
BG
DE
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
meeresbrise1.....
....
das
Wort
Unkraut
habe
ich
nicht
absichtlich
benutzt
,
noch
weniger
persönlich
an
jmd
.
gerichtet
.
Es
war
eher
abstrakt
gemeint
,
ungefähr
so
viel
wie
das
Böse
ist
vergänglich
,
die
Missverständnisse
klären
sich
auf
...
Ich
bin
sicher
,
das
alles
war
ein
Missverständnis
!
Perfekt
bin
ich
Gott
weiß
nicht
,
das
habe
ich
auch
nie
behauptet
!
Sollte
ich
unnötig
die
Diskussion
ausgelöst
haben
,
frage
ich
mich
wieso
sie
dann
so
viel
Resonanz
hervorgerufen
hat
...
sollte
sich
jemand
persönlich
,
insbesondere
geokazolin
,
angegriffen
gefühlt
haben,
möchte
ich mich
hiermit
entschuldigen
!!!
Kalo
vradi
!
Irini
18269911
Antworten ...
Prossima pagina
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
Ά
Έ
Ή
Ί
Ό
Ύ
Ώ
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Ϊ
Ϋ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ά
έ
ή
ί
ό
ύ
ώ
α
β
γ
δ
ε
ζ
η
θ
ι
κ
λ
μ
ν
ξ
ο
π
ρ
σ
τ
υ
φ
χ
ψ
ω
ϊ
ϋ
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X
ς
X