Liebe Benutzer des Forums
Ich bin nicht sicher, ob ich ganz genau wahrnehme was oben untersucht wird, aber ich habe das Gefühl, dass die ganze Diskussion eine für mich belastende Wendung genommen hat.
Zu Beginn, erlaubt mir klar zu stellen, dass der Ausdruck „Kunden“ klar im übertragenen Sinn benutzt wird, mit offenkundigem Humor und frei von irgendwelcher Absicht, die Benutzer des Forums zu entmutigen durch alte und neue Mitglieder.
Darüberhinaus, oder bis zu meinem jetzigen Erscheinen hier, hat sich gezeigt, glaube ich, mein uneigennütziges Anliegen, immer im Maße des Möglichen ( und meines begrenzten Wissens) dass ich meine Hilfe in brauchbarer Art sofort und andauernd anbiete.
Ich möchte ebenfalls betonen, dass keine der vorangegangenen Reaktionen der Benutzer des Forums zeigt, dass die Art und Weise meiner Antworten irgendwelche Störungen ergab und mehr zu dem Thema, weise ich daraufhin dass der Terminus „Kunden“ während der vergangenen Tage, wie von mir so auch von anderen älteren Mitgliedern benutzt wurde, ohne den allerkleinsten Hinweis auf die Verstimmung der übrigen Benutzer.
Schlussfolgernd, unter dem Druck der eventuellen nicht klar abgegebenen Sorgen über den Terminus „Kunden“, möchte ich um Verzeihung bitten jeden , der sich angegriffen oder beleidigt fühlt wegen dieses Ausdrucks.
Dennoch behalte ich mir den Gebrauch betreffend seiner Benutzung in der Zukunft vor, angesichts seiner Bedeutung und der vorangegangenen Klarstellung in diesem Fall.
Abschließend, ermuntere ich alle, sofern sie zu diesem Thema eine Meinung haben, diese offen auszusprechen, sodass sich die Ansicht der Mehrheit zeigt, die ich plane mir zu eigen zu machen.
So, das ist mein Versuch der Übersetzung. Jetzt bin ich auf die Experten-Kritik und Verbesserung gespannt. Sicher ist nicht alles perfekt übersetzt und klingt manchmal etwas holperig.
Gruß Marlies
