Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
Die italienischen "Zauberworte" heißen PER FAVORE (bei der Formulierung einer Bitte) und PREGO (als Antwort auf Danke/GRAZIE).
| Deutsch | Italienisch | [-] | Finnisch [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | Portugiesisch [-] | Polnisch [-] | [-] | [-] | [-] | Slowakisch [-] | [-] | Niederländisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR KU LB NL PL PT RU SE SI SK SP TR ) | ||||||||||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | Buongiorno | Hyvää päivää. | bom dia | dzień dobry | Dobrý deň. | goeden dag | goeie dag | |||||||||||||||||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Come stai? Bene. | Co u Ciebie słychać? W porządku. | Ako sa máš? Dobre. | |||||||||||||||||||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ma dovrebbe essere così | Ale to musi tak być. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Ciao. Mi chiamo Stefan, vivo in Austria e sono informatico | Hei. Minun nimeni on Stefan. Asun Itävaltassa ja olen automaattinen tietijenkäsittely-suunnittelija. (atk-suunnittelija) | Cześć. Mam na imię Stefan. Mieszkam w Austrii i jestem informatykiem. | |||||||||||||||||||||||||||||
| Guten Morgen. | Hyvää huomenta. | Dzień dobry. | Dobré ráno. | |||||||||||||||||||||||||||||
| Guten Abend. | Buonasera. | Hyvää iltaa. | boa noite | Dobry wieczór. | Dobrý ve | |||||||||||||||||||||||||||
| Danke. | Grazie. | Kiitos. | Dziękuje. | Ďakujem. | ||||||||||||||||||||||||||||
| Dankeschön. | Dziękuje bardzo. | Ďakujem pekne. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Nichts zu danken. | Non c’è di che! | Nie ma za co. | Nie je za | |||||||||||||||||||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Buon Natale! | Wesołych Świąt! | Veselé Vianoce! | |||||||||||||||||||||||||||||
| Gute Nacht. | Buonanotte. | hyvää yötä. | Dobranoc. | Dobrú noc. | ||||||||||||||||||||||||||||
| Bis bald. | A presto | Até logo. | Do zobaczenia. | |||||||||||||||||||||||||||||
| Bis gleich. | Na razie. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Zum Wohl! | Salute! | Na zdrowie! | Na zdravie! | |||||||||||||||||||||||||||||
| Entschuldigung! | Anteeksi! | Przepraszam! | Prepá Prepá�?! - beim Dutzen Prepá�?te! - beim Siezen | |||||||||||||||||||||||||||||
| Das macht nichts. | Non fa niente! | Ei se mitään. | Nic nie szkodzi. | To nevadí. | ||||||||||||||||||||||||||||
| Guten Appetit! | Buon appetito! | hyvää ruokahalua! | Smacznego! | Dobrú chuť! | ||||||||||||||||||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Ti auguro il meglio! | Wszystkiego najlepszego! | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Hallo! | Ciao! | Cześć! | Ahoj! | |||||||||||||||||||||||||||||
| Wie geht's? | Come va? | Co słychać? | Ako sa máš? | |||||||||||||||||||||||||||||
| Vielen Dank. | Grazie tante | Dziękuję bardzo. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Prego | Proszę... | Prosím... | |||||||||||||||||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | Felice Anno Nuovo! | Szczęśliwego Nowego Roku! | Šťastný nový rok! | |||||||||||||||||||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Grazie, altrettanto. | Ďakujem, podobne. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Frohe Ostern! | Buona Pasqua! | Veselú Veľkú noc! | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Glückwunsch! | Auguri! | Blahoželám! | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Benvenuto (m. sing.) Benvenuta (f. sing.) Benvenuti (pl) Benvenute (f. pl.) | tervetuloa | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Mi fa piacere! Ci fa piacere! | Teším sa! Tešíme sa! | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Come ti chiami? Lei come si chiama? | Ako sa voláš? Ako sa voláte? | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Dove abiti? Da dove vieni? Dove abita? Da dove viene? | Kde bývaš? Odkiaľ pochádzaš? Kde bývate? Odkiaľ pochádzate? | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Sei sposato (m)? Sei sposata (f)? È sposato (m)? È sposata? (f) | Si vydatá? Ste vydatá? Si ženatý? Ste ženatý? Si vydatá? Ste vydatá? - bei Frauen Si ženatý? Ste ženatý? - bei Männern | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Hai figli? Ha figli? | Máš deti? Máte deti? | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Sì, sono sposato (m). Sì sono sposata (f). No, non sono sposato (m). No, non sono sposata (f) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Sì, ho figli. No, non ho figli. | Tak, mam dzieci. Nie, nie mam dzieci. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | wczoraj, przedwczoraj, dzisiaj, jutro, pojutrze | |||||||||||||||||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, hut, Michal Klemba, Matja, Gerard Middelweerd (Hochniederländisch, Umgangssprache), Zuc (Trentino, Bayern), Giovanna, webjack, Stefan, Michal, KNEZ, Lux_Typhoon