Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
Die italienischen "Zauberworte" heißen PER FAVORE (bei der Formulierung einer Bitte) und PREGO (als Antwort auf Danke/GRAZIE).
| Deutsch | Italienisch | Finnisch [-] | Spanisch [-] | [-] | Polnisch [-] | Slowakisch [-] | Singhalesisch [-] | Niederländisch [-] | Portugiesisch [-] | Persisch [-] | Kroatisch [-] | Französisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR KU LB NL PL PT RU SE SI SK SP TR ) | |||||||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | Buongiorno | Hyvää päivää. | buenos dias | dzień dobry | Dobrý deň. | goeden dag | goeie dag | bom dia | Dobar dan | Bonjour | ||||||||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Come stai? Bene. | ¿Cómo estás? Bien. | Co u Ciebie słychać? W porządku. | Ako sa máš? Dobre. | Kako si. Dobro! | Comment vas-tu ? Bien. | ||||||||||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ma dovrebbe essere così | Ale to musi tak być. | Ali bi trebalo biti tako | |||||||||||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Ciao. Mi chiamo Stefan, vivo in Austria e sono informatico | Hei. Minun nimeni on Stefan. Asun Itävaltassa ja olen automaattinen tietijenkäsittely-suunnittelija. (atk-suunnittelija) | Hola. Me llamo Stefan. Vivo en Austria y soy informatico. | Cześć. Mam na imię Stefan. Mieszkam w Austrii i jestem informatykiem. | Bok. Ja se zovem Stefan. Ja sam informaticar i zivim u Austriji | Bonjour. Je m'appelle Stefan. J'habite en Autriche et je suis informaticien. | ||||||||||||||||||||
| Guten Morgen. | Hyvää huomenta. | Buenos días. | Dzień dobry. | Dobré ráno. | Dobro jutro | Bonjour. | ||||||||||||||||||||
| Guten Abend. | Buonasera. | Hyvää iltaa. | Buenas tardes. | Dobry wieczór. | Dobrý ve | boa noite | Dobro vecer | Bonsoir. | ||||||||||||||||||
| Danke. | Grazie. | Kiitos. | Gracias. | Dziękuje. | Ďakujem. | Hvala | Merci | |||||||||||||||||||
| Dankeschön. | Dziękuje bardzo. | Ďakujem pekne. | Hvala lijepa | Merci beaucoup. | ||||||||||||||||||||||
| Nichts zu danken. | Non c’è di che! | De nada. | Nie ma za co. | Nie je za | Nema na cemu | De rien. | ||||||||||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Buon Natale! | Feliz Navidad! | Wesołych Świąt! | Veselé Vianoce! | Sretan Boži | Joyeux Noël ! | ||||||||||||||||||||
| Gute Nacht. | Buonanotte. | hyvää yötä. | Buenas noches. | Dobranoc. | Dobrú noc. | Laku noc | Bonne nuit. | |||||||||||||||||||
| Bis bald. | A presto | ¡Hasta luego! | Do zobaczenia. | Até logo. | Do skoro | A bientôt. | ||||||||||||||||||||
| Bis gleich. | ¡Hasta pronto! | Na razie. | Vidimo se (Wir sehen uns gleich) | A tout de suite. | ||||||||||||||||||||||
| Zum Wohl! | Salute! | ¡Salud! | Na zdrowie! | Na zdravie! | Na zdravlje (auch Gesundheit) | |||||||||||||||||||||
| Entschuldigung! | Anteeksi! | ¡Perdón! ¡Perdona! Perdon ist formal, und perdona ist die Du-Form | Przepraszam! | Prepá Prepá�?! - beim Dutzen Prepá�?te! - beim Siezen | Oprosti, Oprostite (Entschuldigung, Entschuldigen Sie) | Pardon ! | ||||||||||||||||||||
| Das macht nichts. | Non fa niente! | Ei se mitään. | No pasa nada. | Nic nie szkodzi. | To nevadí. | Ma nema veze | Ce n'est pas grave. | |||||||||||||||||||
| Guten Appetit! | Buon appetito! | hyvää ruokahalua! | ¡Qué aproveche! | Smacznego! | Dobrú chuť! | Dobar tek | Bon appétit ! | |||||||||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Ti auguro il meglio! | Te deseo lo mejor. | Wszystkiego najlepszego! | Zelim ti sve najbolje | ||||||||||||||||||||||
| Hallo! | Ciao! | ¡Hola! | Cześć! | Ahoj! | Halo | |||||||||||||||||||||
| Wie geht's? | Come va? | ¿Qué tal? | Co słychać? | Ako sa máš? | Kako si | Ca va ? | ||||||||||||||||||||
| Vielen Dank. | Grazie tante | Muchas gracias. | Dziękuję bardzo. | Puno hvala | Merci beaucoup | |||||||||||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Prego | Por favor.... | Proszę... | Prosím... | Molim | s'il vous plaît | ||||||||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | Felice Anno Nuovo! | ¡Feliz año nuevo! | Szczęśliwego Nowego Roku! | Šťastný nový rok! | Sretna nova godina | Bonne année ! | ||||||||||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Grazie, altrettanto. | Ďakujem, podobne. | Hvala također | |||||||||||||||||||||||
| Frohe Ostern! | Buona Pasqua! | Veselú Veľkú noc! | Sretan Uskrs ! | Joyeuses Pâques ! | ||||||||||||||||||||||
| Glückwunsch! | Auguri! | Blahoželám! | Čestitam ! (Ich Gratuliere) | |||||||||||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Benvenuto (m. sing.) Benvenuta (f. sing.) Benvenuti (pl) Benvenute (f. pl.) | tervetuloa | Dobro došli ! (plural) | Bienvenue | ||||||||||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Mi fa piacere! Ci fa piacere! | Teším sa! Tešíme sa! | Ja se radujem! Mi se radujemo ! | |||||||||||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Come ti chiami? Lei come si chiama? | Ako sa voláš? Ako sa voláte? | Kako se zoveš ? Kako se zovete ? | Comment t'appelles-tu ? Comment vous appelez-vous ? | ||||||||||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Dove abiti? Da dove vieni? Dove abita? Da dove viene? | Kde bývaš? Odkiaľ pochádzaš? Kde bývate? Odkiaľ pochádzate? | Gdje stanuješ ? Otkuda dolaziš ? Gdje stanujete ? Otkuda dolazite ? | Où habites-tu ? D'où viens-tu ? Où habitez-vous ? D'où venez-vous ? | ||||||||||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Sei sposato (m)? Sei sposata (f)? È sposato (m)? È sposata? (f) | Si vydatá? Ste vydatá? Si ženatý? Ste ženatý? Si vydatá? Ste vydatá? - bei Frauen Si ženatý? Ste ženatý? - bei Männern | Jesi vjen | Es-tu marié(e) ? Etes-vous marié(e) ? | ||||||||||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Hai figli? Ha figli? | Máš deti? Máte deti? | Jel imaš dijece? Jel imate dijece? | As-tu des enfants ? Avez-vous des enfants ? | ||||||||||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Sì, sono sposato (m). Sì sono sposata (f). No, non sono sposato (m). No, non sono sposata (f) | Da, ja sam vjen | Oui, je suis marié(e). Non, je ne suis pas marié(e). | |||||||||||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Sì, ho figli. No, non ho figli. | Tak, mam dzieci. Nie, nie mam dzieci. | Da, imam dijece. Ne, nemam dijece. | Oui, j'ai des enfants. Non, je n'ai pas d'enfant. | ||||||||||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | wczoraj, przedwczoraj, dzisiaj, jutro, pojutrze | jućer, prekjućer, danas, sutra, prekosutra | ||||||||||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, hut, Maria José Guallar, Michal Klemba, Matja, Gerard Middelweerd (Hochniederländisch, Umgangssprache), KNEZ, Emma30, Zuc (Trentino, Bayern), Giovanna, Ruben de la Fuente, webjack, Stefan, Anle, Michal, anle, Lux_Typhoon