Ralfi6 |
Deutsch | Italienisch | Vorrat | Stufe | Raus |
Ab heute fang ich an, jeden Tag zu lernen. |
Da oggi comincio a studiare tutti i giorni. |
ab jetzt wird gespart |
ora si comincia a risparmiare | evtl. falsch |
aber das sind Sachen, die passieren können |
ma quelle sono cose che possono succedere |
aber heute (/ heutzutage) muss man dynamisch sein |
ma oggi bisogno essere dinamici |
aber sicher hab ich die Sache nicht verbessert |
ma certo non ho migliorate le cose |
alles bleibt gleich |
tutta resta uguale |
alles was man sich vorstellen kann |
tutto che si puó immaginare |
alles wurde dem Zufall überlassen |
tutto è stato dato in mano al caso |
als ich in die Bank ging |
quando sono andato in banca |
als ob ich eine Puppe wäre |
come fossi una bambola |
als wir uns kennen gelernt haben |
quando ci siamo conosciuti |
Bis wann musst du es wissen? |
Entro quando devi saperlo? |
bist du beleidigt |
ti sei offeso |
bist du da im Urlaub gewesen |
ci sei andata per una vacanza |
Bist du in Verona geblieben oder jeden Tag nach Hause gefahren? |
Hai soggiornato a Verona o sei tornata a casa ogni giorno? |
bist du sicher das du es schaffst |
sei sicuro di farcela |
bravo, die hast die beste Entscheidung getroffen |
bravo, hai preso la decisione migliore |
das am meisten verbreitete Tier ist der Hund |
l'animale più diffuso è il cane |
Das Bild ist nicht mehr in meinem Besitz.
Besitz |
Il quadro non è più in mio possesso. |
das ganze passiert immer wenn |
e tutto succede sempre quando |
das Hufeisen ist ein Glücksbringer |
il ferro di cavallo è un portafortuna |
das ist ein anderer Plan um mich zu bescheißen |
é un altro piano per fottermi |
Das könnte unsere Frau sein.
Bekanntschaft |
Potrebbe essere la nostra donna. |
davor bin ich zur Schule gegangen |
per questo sono andato a scuola | evtl. falsch |
dein Vorschlag ist besser als meiner |
la tua proposta é migliore della mia |
denkst du was ich denke |
pensi quello che penso io |
der ganze Rest ist zum wegwerfen |
tutto il resto è da buttare via |
der Sohn hat es mir erzählt |
me l'ha detto il figlio |
die häufigsten Fehler sind |
gli errori più frequenti sono |
die Kinder haben viel Spaß daran, mit den Tieren zu spielen |
i bambini si divertono tanto a giocare con gli animali |
Die Kinder schwimmen im Meer. |
I bambini nuotano in mare. |
Die Schwüle bringt mich um. |
L'afa mi uccide. |
die Situation ist nicht leicht für die Jungendlichen |
la situazione non é facile per i giovani |
die Strömung ist stark |
la corrente è forte |
die Temperaturen sind normal für diese Zeit |
le temperature sono normale per questo periodo |
dieser Ort ist wirklich schön |
questo posto è davvero bello |
drück mich ganz fest |
stringimi forte |
du besitzt ein großes Talent |
possiedi un grande talento |
du bist auch ein bisschen faul |
tu sei anche un po' pigro |
du bist in großartiger Form |
sei in splendida forma |
du bist Mutter eines kleinen Mädchens |
tu sei madre di una bambina piccola |
Du bist nur frustriert, weil du es nicht geschafft hast.
Reaktion |
Sei solo frustrato perchè non ci sei riuscito. |
du bist wie du bist |
che sei come sei |
du bist zu alt dafür |
tu non hai piú l'eta a farlo |
Du hast mir sehr gefehlt. |
Mi sei mancato molto. |
du hättest ihn mit den Rosen sehen sollen |
dovevi vederlo con le rose |
Du könntest am Wochenende bei mir bleiben. Ich habe ein Wohnung.
Unterkunft, Besuch |
Potresti stare da me il fine settiamna, ho un appartamento. |
du lügst |
tu menti |
du musst es wie ich machen |
devi fare come me |
du musst mir einen Gefallen tun |
devi farmi un favore |
du musst mir glauben, es ist so gewesen |
devi credermi, é andato cosí |
du musst sie mit Respekt behandeln |
devi trattarla con rispetto |
du verteidigst ihn noch |
lo difendi ancora |
du weisst nicht was du verpasst |
non sai cosa perdi |
ein bisschen Glück schadet nie |
un pizzico di fortuna non guasta mai |
endlich waren wir alle wieder bereit |
finalmente siamo stati tutti pronti di nuovo |
er hat großen Erfolg im Fernsehen |
ha avuto grande successo in TV |
er ist außer Gefahr |
lui è fuori pericolo |
er lacht immer ohne Grund |
ride sempre senza motivo |
er leidet an |
soffre di |
Er will bis zum Wochenende eine Antwort.
Frist |
Lui vuole una risposta entro questo fine settimana. |
er übertreibt nie |
lui non esagera mai |
erinner mich daran glücklich zu sein |
ricordami di essere felice |
Erinnerst du dich an sie? |
Te la ricordi? |
erklär mir mal was zum Teufel du machst |
mi spieghi che cazzo stai facendo |
es darf nie fehlen |
non deve mancare mai |
es gibt was das fehlt |
c'è qualcosa che manca |
es hört nie auf |
non finisce mai |
es ist besser glücklich zu sein |
è meglio di essere contenti |
es ist besser heim zu gehen |
é meglio andare a casa |
es ist besser zusammen zu gehen |
è meglio andare insieme |
es ist eine unendliche Geschichte |
è una storia che non finisce mai |
es ist mein Glauben den ich nie verraten werde |
e questo è la mia fede che non tradirò mai |
es ist Männersache |
è una cosa tra uomini |
es ist nicht leicht, ich muss viele Opfer bringen |
non è facile, faccio molti sacrifici |
es ist schön das du dich um mich kümmerst |
è bello che ti preoccupi di me |
es ist was in mir, das mir die Seele auffrisst |
c'è qualcosa dentro che mi morde l'anima |
es muss ein Schock für so jemand sensiblen gewesen sein |
dev'essere stato un shock per uno cosi sensibile |
es war der schönste Urlaub meines Lebens |
è stata la vacanza più bella della mia vita |
eure Tochter hatte Probleme mit jemanden |
vostra figlia aveva problemi con qualcuno |
für dich würde ich alles tun |
per te farei qualsiasi cosa |
für dieses mal lassen wir es gut sein |
per questa volta lasciamo stare |
für mich bist du das wichtigste |
per me sei il piú importante |
für mich ist es noch genauso |
per me vale ancora cosí |
geh nicht so weg |
non andare via cosí |
geh ruhig |
vai pure |
Grüß Pietro von mir. |
Saluta Pietro da parte mia. |
Haben Sie gewusst, dass sie schwanger war? |
Lei sapeva che era incinta? |
hast du jetzt kapiert was das Problem ist |
ora hai capito qual é il problema |
hat dir Riccione gefallen |
ti é piaciuto Riccione |
heut ist eine unerträgliche Hitze |
oggi fa un caldo insopportabile |
ich bin sehr beschäftigt |
sono molto presa |
ich bitte Sie, machen Sie eine Ausnahme |
la prego, faccia un'eccezione |
ich bleib alleine hier |
rimango qui da sola |
ich bleibe hier und lausche dem Meer |
io resto qui ad ascoltare il mare |
ich brauch nicht lange dafür |
ci metto poco |
ich dachte es wäre für die Ewigkeit |
credere fosse per l'eternità |
ich danke dir sehr das du für mich eingekauft hast |
ti ringrazio molto per avermi fatto la spesa |
ich ergebe ich nie |
io non mi arrendo mai |
ich erinnere mich gut |
mi ricordo bene |
ich geb dir Bescheid |
ti faccio sapere |
ich geh mich anziehen |
vado a vestirmi |
ich hab eine Entscheidung getroffen |
ho preso una decisione |
ich hab immer davon geträumt Sänger zu werden |
ho sempre sognato di fare il cantante |
ich hab keine Lust an Winter und Frost zu denken |
non ho voglia di pensare all'inverno e gelo |
ich hab Mist gebaut |
ho combinato un guaio |
ich hab nichts anzuziehen |
non ho niente da mettermi |
ich hab nie gedacht |
non ho mai pensato |
ich habs nie kontrolliert |
non ho mai controllato |
ich habs so gemacht, ich hab mich nie beschwert |
io ho fatto così, non mi sono lamentato |
Ich hatte es dir erzählt, oder? |
Ti l' avevo raccontato, vero? |
ich hätte es dir sagen müssen |
avrei dovuto dirtelo |
ich hätte es nie gemacht |
non l'avrei mai fatto |
ich kanns nicht versprechen |
non posso prometterlo |
ich könnte verrückt werden |
io mi sento di impazzire |
ich muss dich sprechen |
ti devo parlare |
ich muss mich ausruhen, ich habs wirklich nötig |
devo riposarmi, ne ho veramente bisogno |
ich muss verrückt sein |
devo essere impazzito |
ich möchte dich so in Erinnerung behalten |
vorrei poterti ricordare cosí |
ich möchte ein besseres Leben haben |
vorrei avere una vita migliore |
ich schau immer ins Gesicht und verstecke mich nie |
guardo sempre dritto in faccia e non mi nascondo mai |
ich seh keine Lösung |
non vedo soluzione |
Ich stell mir vor, dass ...
Imagination |
Immagino che ... |
ich trag es hier in mir |
porto qui dentro di me |
ich war besorgt weil ich nichts gehört hatte |
ero preoccupato perchè non ho sentito niente |
ich warte auf den richtigen Moment |
aspetto il momento giusto |
ich was nicht wo er steckt |
non so dove si nasconde |
Ich weiß nicht, wie ich dir danken soll!
Dank |
Non so come ringraziarti |
ich werd mir nie falsche Hoffnungen machen |
io non mi illuderó |
ich wette, dass ...
Wetten |
scommetto che ... |
ich will alles über ihn wissen |
voglio sapere tutto di lui |
ich wollte dich nicht verletzen |
non volevo ferirti |
ich wäre glücklich und du weisst das |
sarei felice e tu lo sai |
Ich würde dich festhalten. |
Io ti fermerei. |
ihr seid ein perfektes Paar |
siete una coppia perfetta |
in einem Augenblick |
in un istante |
jetzt haben wir wichtigeres zu erledigen |
ora abbiamo cose piú urgenti da fare |
jetzt ist ein Problem gelöst |
ora un problema é risolto |
jetzt sind wir quitt |
Valentina ha creduto in me |
kannst du mir zum teufel erklären was du dort drinnen machst |
mi spieghi cosa diavolo ci fai tu qua dentro |
keiner von uns wusste wie man es macht |
nessuno di noi sapeva come si fa |
lass mich probieren |
fammi provare |
Lieber gesund als reich |
meglio essere sani che ricchi |
Luigi hat aber gesagt, dass er einen Hund will. |
Luigi peró ha detto che vuole un cane. |
mach keinen Scheiß |
non fare un cazzo |
man muss die Ärmel hochkrempeln |
bisogna rimboccarsi le maniche |
mann mach doch deinen Scheiß |
ma fatti i cazzi tuoi |
Marco hat eine bessere Arbeit gefunden |
Marco si è trovato un lavoro migliore |
Mathematik wird nie meine Sache sein. |
La matematica non sarà mai il mio mestiere. |
Mein Auto war in der Werkstatt |
la mia macchina era dal meccanico |
merkst du nicht wann ich weine |
non ti accorgi quando piango |
Mir geht gut, wieso fragst du? |
Sto bene, perché chiedi? |
mit dem rechten Auge seh ich bessera als mit dem Linken |
con l'occhio destro vedo meglio che con il sinistro |
mit den offenen Fenstern hab ich besser geschlafen |
con le finestre aperte ho dormito meglio |
mit einem Tier im Haus fühlt man sich nicht allein |
con un animale in casa non ci si sente soli |
morgen bringen wir es Stefano zurück |
domani riportiamo a Stefano |
morgen werden wir über die Geschichte lachen |
domani rideremo di questa storia |
Nach der Operation geht es Gigi besser |
dopo l'operazione Gigi sta meglio |
niemand hat was gesehen |
nessuno ha visto niente |
Paolo hat mir die Augen geöffnet |
Paolo mi ha fatto capire |
reingefallen |
ci sei cascato |
Schau, wie sie ohne Schminke aussieht. |
Guarda com'è senza trucco. |
schaun wir mal wieviel wir sind |
vediamo quanti siamo |
seit diesem Tag |
da quel giorno |
Sie haben gesagt, dass es morgen bewölkt sein wird.
Wetter |
Hanno detto che domani sará nuvoloso. |
Sie haben mich gelehrt die Dinge mit anderen Augen zu sehen. |
Mi hanno insegnato a vedere le cose con occhi diversi. |
sie haben sehr jung geheiratet |
si sono sposati molto giovani |
sie hat es nicht verdient |
lei non lo merita |
sie ist die erste Frau ihres Dorfes gewesen |
é stata la prima donna del suo paese |
sie mischt sich in alles ein |
si intromette su tutto |
sie sind alle gegangen |
se ne sono andati tutti |
sind der Liegestuhl und Sonnenschirm inbegriffen |
sono incluse anche il lettino e l'ombrellone |
Susanna ist schöner als je zuvor |
Susanna è più bella che mai |
Symbol von was |
simbolo di che cosa |
tut es dir weh wenn ich dich hier berühre |
ti fa male se tocco qui |
Verachtung für eine Person ausdrücken |
esprime disprezzo per una persona |
Vielleicht hatte ich erwartet, dass sich etwas in seinem Leben geändert hätte. |
Forse aspettavo che avesse cambiato qualcosa nella sua vita. |
vielleicht war es auch ein bisschen meine Schuld |
forse è anche stato un po' colpa mia |
wann bist du angekommen |
quando sei arrivato |
Warum sagst du das?
Motiv |
Perché dici questo? |
was du das heut Abend die perfekte Atmosphäre ist |
sai che è perfetta l'atmosfera stasera |
was ist dir passiert |
che ti è successo |
was machen Sie alle in diesem Moment |
cosa stanno facendo tutti in questo momento |
was sagen deine Brüder |
i tuoi fratelli cosa dicono |
was war das war |
il passato è passato |
was willst du wissen |
che vuoi sapere |
wenn du heut Abend hier mit mir wärst |
se fossi qui con me questa sera |
wenn du Lust hast zuzuschauen stell dich dort hin |
se hai voglia di stare a guardare mettiti di lá |
wenn du mich nicht mehr brauchst |
se non hai più bisogno di me |
wenns dir nicht passt kannst du ja gehen |
se non ti sta bene puoi andare via |
wer weiß wie lang wir jetzt warten müssen |
ora chissá quanto tempo dobbiamo aspettare |
wer will mit uns ans Meer kommen |
chi vuole venire con noi al mare |
wie bist du zur Musik gekommen |
come sei arrivata alla musica |
wie selbstlos du bist |
come sei altruista |
wie wars in Verona |
come é andata a Verona |
wie ätzend |
che palle | evtl. falsch |
Wieso bist du weggerannt? |
Perché sei scappato? |
wieso hast du es dann ausgesucht |
perché l'hai scelto allora |
wieso machst du es nicht |
perchè non lo fai tu |
wir haben das warten satt |
noi siamo stanche di aspettare |
wir haben einen wunderschönen Ort entdeckt |
abbiamo scoperto un posto meraviglioso | evtl. falsch |
wir haben schon 20 Minuten Verspätung |
siamo giá in ritardo di venti minuti |
wir haben vollstes Vertrauen in ihn |
abbiamo piena fiducia in lui |
wir schaun mal was passiert |
vediamo cosa succede |
wir ziehen immer an was uns passt |
ci vestiamo sempre come ci va |
wohin fahren die Italiener diesen Sommer in den Urlaub |
dove andranno gli italiani in vacanza quest'estate |
womit hab ich das verdient |
che cosa ho fatto per meritare questo |
zum Glück hab ich meine Eltern die mir helfen |
per fortuna ho miei genitori che mi aiutano |
über bestimmte Sachen macht man keine Witze |
su certe cose non si scherza |