auf Deutsch
in english
auf Niederländisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Niederländisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Niederländisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Adjektive
Foren
was ist neu
Niederl
Übersetzungsforum
Farbschema hell
Niederländisch Lern- und Übersetzungsforum
Niederl
Hier ist der richtige Platz um
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
273
271
Mike
17.04.2007
anzeige
kann
mir
das
jemand
bitte
schnell
übersetzen
?
ist
wichtig
!
"
ich
suche
nichts
bestimmtes
.
lasse
mich
gerne
überraschen
und
bin
immer
offen
zum
neue
leute
kennelernen
.
würde
sagen
,
ich
bin
ein
offener
,
spontaner
typ
,
der
gerne
auf
entdeckigsreise
geht
,
sport
treibt
und
das
leben
gebniesst
.
du
darfst
dich
melden
wenn
du:
-
sportlich
-
jung
-
sexy
-
gutaussehend
-
und
gerne
küsst
dann
schreib
mir
eine
nachricht
.
18407203
Antworten ...
mike
➤
re:
anzeige
bitte
!!
ist
wirklich
wichtig
!
vielen
dank
gruss
18408274
Antworten ...
user_55745
16.04.2007
bräuchte
hilfe
...
Hallo
,
könnte
mir
das
bitte
jemand
übersetzen
?
hey
andy
.
Hoe
gaat
het
met
je
.
Ich
schreibe
s
im
hollandisch
.
Versuch
s
haha
.
Ik
hoop
dat
je
het
een
beetje
kunt
ontcijferen
wat
er
staat
haha
vast
niet
.
succes
ermee
.
Jammer
dat
je
pas
zo
laat
wat
laat
horen
dat je
in
Venray
bent
.
De
volgende
keer
moet
je
wel
op
tijd
bellen
,
dan
kunnen
we
misschien
n
keertje
wat
afspreken
.
kuskus
Vielen
Dank
schonmal
...
18404917
Antworten ...
wanjiku
➤
re:
bräuchte
hilfe
...
Hallo
Andy
,
wie
geht
es
dir
?
Ich
schreibe
s
im
hollandisch
.
Versuch
s
haha
.
Ich
hoffe
dass
du
es
ein
bißchen
entziffern
kannst
was
hier
steht
.
haha
.
Viel
Erfolg
damit
.
Schade
dass
du
erst
so
spät
von
dir
hören
hast
lassen
dass du
in
Venray
bist
.
Das
nächste
mal
must
du
rechtzeitig
anrufen
dann
können
wir
uns
vielleicht
mal
wieder
verabreden
...
18408455
Antworten ...
xjessyx
15.04.2007
Anzeigen
Hallo
,
was
heißt
denn
:
danke
für
das
kompliment
.
wenn
ich
keinen
sonnenbrand
im
gesicht
hätte
,
würde
ich
jetzt
rot
werden
?
bin
mir
nicht
sicher
ob
es
so
übersetzt
werden
kann
?
:
Als
ik
geen
zonnenbrand
in
m’n
gezicht
had
,
zou
ik
rood
worden
:
P
vielen
dank
für
eure
hilfe
.
jessi
'>
jessi
18403904
Antworten ...
steffi
13.04.2007
kann
mir
das
jemand
übersetzen
hallo
alle
zusammen
,
würde
mich
sehr
freuen
wenn
mir
das
jemand
übersetzen
könnte
,
ich
kann
nämlich
leider
nur
ein
paar
einzelne
wörter
niederländisch
.
ganz
lieben
dank
und
viele
grüße
!
Hat
sich
schon
jemand
gefunden
?
Um
welches
Niveau
geht
es
denn
und
über
welchen
Zeitraum
, denn
wir
sind
ja
leider
nicht
mehr
allzulange
hier
.
18398474
Antworten ...
Erick
➤
re:
kann
mir
das
jemand
übersetzen
Is
daarvoor
al
iemand
gevonden
?
Om
welk
niveau
gaat
het
eigenlijk
?
En
om
welke
tijdsperiode
,
want
we
blijven
hier
helaas
niet
meer
al
te
lang
.
18398852
Antworten ...
jessy81
12.04.2007
Mag
mir
einer
helfen
beim
Übersetzen
Mag
mir
einer
helfen
beim
Übersetzen
:
Jetzt
bist
du
ja
erst
einmal
38
Jahre
-
die
40
ist
noch
zwei
lange
Jahre
entfernt
Sie
es
so
:
du
bist
38
und
siehst
aus
wie
28
-
das
Glück
hat
doch
auch
nicht
jeder
;)
18397519
Antworten ...
Orsetto
NL
DE
IT
PT
TR
12.04.2007
Ist
das
identisch
?
Kann mir jemand sagen, ob der Ausdruck ,,kann ich'' beliebig benutzt werden kann
oder
gibt es beim Ausdruck gewisse Unterschiede wie zum Beispiel bei
Kan
ik
een
Tafel
reserveren
?
(
Kann
ich
einen
Tisch
bestellen
?)
oder
Mag
ik
de
(
menu
)
kaart
?
(
Kann
ich
die
(
Speise
)
karte
haben
?
Beides
,,
kann
ich
'',
aber
trotzdem
unterschiedlich
.
Danke
für
die
Auskunft
und
Grüße
von
Orsetto
18397073
Antworten ...
Erick
➤
re:
Ist
das
identisch
?
Hallo
Kalle
!
>
Kan
ik
een
Tafel
reserveren
?
(
Kann
ich
einen
Tisch
bestellen
?)
oder
>
Mag
ik
de
(
menu
)
kaart
?
(
Kann
ich
die
(
Speise
)
karte
haben
?
Das
sind
aber
Feinheiten
,
mit
denen
Du
Dich
beschäftigst
!
"
Mag
ik
[
iets
]?"
hat
zwei
Bedeutungen
:
- "
Kann
ich
bitte
[
etwas
]
haben
?"...
Das
sagt
man
am
Tisch
("
Mag
ik
de
peper
?
Mag
ik
nog
een
paar
aardappels
?
Mag
ik
een
toetje
?")
- "
Darf
ich
[
etwas
]
tun
?"...
Man
bittet
um
Erlaubnis
("
Mag
ik
even
telefoneren
?
Mag
ik
vanavond
langer
TV
kijken
?
Mag
ik
nog
buiten
spelen
?"
-
hier
ist
immer
ein
Verb
dabei
!)
"
Kan
ik
[
iets
+
werkwoord
]?"
hat
auch
mehrere
Bedeutungen
:
- "
Bin
ich
in
der
Lage
[
etwas
]
zu
[
Verb
]?"
- "
Ist
hier
die
richtige
Stelle
um
[
etwas
]
zu
[
Verb
]?"
Vergleiche
mal
:
1
-
Mag
ik
een
ijsje
kopen
?
2
-
Kan
ik
een
ijsje
kopen
?
3
-
Mag
ik
een
ijsje
?
(
1
)
ist
was
ein
Kind
seine
Eltern
fragt
(2) ist was man sich selbst murmelnd fragt wenn man nicht weiss ob noch genug Geld da ist,
oder
wenn man um die Ecke in die Eissalon schaut um zu sehen ob die noch auf haben
(
3
)
fragt
ENTWEDER
das
Kind
zum
zigsten
Mal
seine
Mutter
ODER
der
Kunde
an
der
Theke
("
ich
möchte
ein
Eis
")
18397312
Antworten ...
Orsetto
NL
DE
IT
PT
TR
➤
➤
re:
Ist
das
identisch
?
Hallo
Erick
,
ich
danke
dir
einmal
mehr
für
deine
Auskunft
.
Es
war
der
Zufall
,
dass
ich
auf
diese
Unterschiede
gestossen
bin
.
Ich
habe
nirgendwo
eine
Erklärung
dafür
gefunden
.
Bis
jetzt
.
. .
von
dir
.
Danke
und
Gruß
von
Kalle
18397371
Antworten ...
Stella
11.04.2007
Bitte
bitte
bitte
Übersetzungshilfe
!!!!
Ist
wirklich
wichtig
Ich
benötige
dringende
Übersetzungshilfe
.
Wer
ist
so
lieb
???
Hallo
liebe
oder
lieber
Übersetzer
(
in
),
ich
arbeite
in
der
Türkei
in
einem
Hotel
im
Wellnessbereich
und
selbst
habe
ich in einem
kleinem
Hotel
ein
kleines
Massagecenter
eröffnet
.
In
meinem
Beruf
habe
ich
viel
mit
Holländischen
Gästen
zu
tun
und
ich
liebe
die
Holländer
,
weil
sie
sehr
familienverbunden
sind
und
vor
allem
immer
gut
gelaunt
und viel
lachen
.
Deswegen
bin
ich
auch
sehr
daran
interessiert
,
Holländische
Gäste
zu
bekommen
,
die
wir
verwöhnen
können
.
Dafür
lassen
wir
Prospekte
drucken
.
Und
hierfür
benötige
ich
dringend
die
Übersetzung
.
Das
soll
der
Text
sein
:
Liebe
Türkeigäste
,
unser
Wellnessteam
,
bestehend
aus
Frauen
und
Männer
,
würden
uns
freuen
,
Sie
bei
uns
im
Tanyeli
Hotel
im
Wellnessbereich
,
oder
im
Helios
Hotel im
Massagecenter
,
begrüßen
zu
dürfen
.
Unsere
Gäste
erhalten
die
1
.
Rückenmassage
,
20
Minuten
,
mit
Gesichtsmaske
'>
Gesichtsmaske
'>
Gesichtsmaske
'>
Gesichtsmaske
aus
Tonerde
zum
Probierpreis
von
5
,-
€
.
Auf
alle
weiteren
Anwendungen
erhalten
Sie
10%
Ermäßigung
und
Gruppen
ab
6
Personen
noch
einmal
extra
einen
guten
Gruppenpreis
.
Anmeldung
bitte
bei
Stella
unter
der
Handynummer
:
Oder
Mailadresse
:
Sie
erwartet
zum
Beispiel
: "
Ein
Türkisches
Bad
"
Vollkörperpeeling
'>
Vollkörperpeeling
Schaumbad
(
aus
reiner
Olivenseife
)
Vollkörperschaummassage
'>
Vollkörperschaummassage
verwöhnt
werden
wie
ein
Riesenbaby
.
Sie
werden
abgeduscht
(
mit
warm
Wasser
),
auf
Wunsch
mit
kalt
Wasser
und
werden
abgetrocknet
.
Gesichtsmaske
'>
Gesichtsmaske
Gesichtsmassage
'>
Gesichtsmassage
Ölvollmassage
mit
Aroma
oder
flüssiger
Schokolade
40
Minuten
Und
ein
kleines
aber
herzliches
Überraschungsgeschenk
.
Das
Wellnessteam
Tanyeli
Hotel
und
Helios
Hotel
wünscht
Ihnen
einen
wunderschönen
Aufenthalt
in
der
Türkei
.
18394198
Antworten ...
Erick
➤
re:
Bitte
bitte
bitte
Übersetzungshilfe
!!!!
Ist
wirklich
wic
>
Ich
benötige
dringende
Übersetzungshilfe
.
[...]
> ein kleines Massagecenter eröffnet
[...]
>
Dafür
lassen
wir
Prospekte
drucken
.
Und
hierfür
benötige
ich
dringend
die
Übersetzung
.
Tut
mir
leid
,
Stella
...
aber
so
geht
das
nicht
.
Du
solltest
,
meiner
Meinung
nach
,
einen
gewerblichen
Text
von
Profis
übersetzen
lassen
,
und
dies
als
gewerbliche
Investition
betrachten
.
In
diesem
Forum
hilft
man
sich
gegenseitig
freiwillig
und
kostenlos
wenn
'
s
um
kurze
Privattexte
handelt
.
Das
Forum
sollte
aber
nicht
zur
Konkurrrenz
professioneller
Übersetzer
werden
,
die
dann
um
ihren
Job
bangen
müssten
.
18395015
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ë
Ï
Ó
Ÿ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ij
ë
ï
ó
ÿ
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X