| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Catégorie | Typ | ||
|
Ersatz m succédané {m} [syksedane]: I. Ersatz {m}, Ersatzmittel {n}; |
succédané m | Substantiv | |||
|
Ersatz-Hauptnormal n |
étalon-témoin m | meteo | Substantiv | ||
| Ersatz m für | remplaçant m à | ||||
| als Ersatz für | en remplacement de | ||||
| Schaden(s)ersatz leisten | verser des dommages-intérêts | Verb | |||
|
jmdm. Schaden(s)ersatz leisten Schadensersatz im BGB für Schadenersatz | payer des dommages-intérêts à qn | jur, Verwaltungspr, Versich., Privatpers. | Verb | ||
|
Ersatz..., Reserve... in zusammengesetzten Nomen rechange {m}: I. Ersatz..., Reserve... (in zusammengesetzten Nomen); |
rechange m | Substantiv | |||
|
Schaden(s)ersatz beanspruchen Schadensersatz im BGB für Schadenersatz | réclamer des dommages-intérêts | jur, Verwaltungspr, Versich., Privatpers. | Verb | ||
|
Schaden(s)ersatz m dommages et intérêts {m/Plur.}: I. Schaden(s)ersatz {m}, Entschädigung {f}; |
dommages et intérêts m, pl | Substantiv | |||
|
Ersatz m remplaçant {m}: I. Remplaçant {m} / Stellvertreter {m}, Vertreter {m} II. Remplaçant {m} {HIST} / Stellvertreter {m}, Ersatzmann {m}, den ein Wehrpflichtiger stellen kann; III. Remplaçant {m} / Ersatz {m}; -ersatz, Ersatz- (in zusammengesetzten Wörtern}; |
remplaçant -s m | Substantiv | |||
|
Substitut -e n substitut {m}: I. das Substitut {n} / Ersatzmittel {n}, Ersatz {m}, Surrogat; II. der Substitut {m} / a) Stellvertreter {m}, Ersatzmann {m}, Untervertreter {m}; b) Verkaufsleiter {m}; |
substitut m | Substantiv | |||
|
Substitut ² -en m substitut {m}: I. das Substitut {n} / Ersatzmittel {n}, Ersatz {m}, Surrogat; II. der Substitut {m} / a) Stellvertreter {m}, Ersatzmann {m}, Untervertreter {m}; b) Verkaufsleiter {m}; |
substitut m | Substantiv | |||
|
Stellvertreter, Vertreter m - m remplaçant {m}: I. Remplaçant {m} / Stellvertreter {m}, Vertreter {m} II. Remplaçant {m} {HIST} / Stellvertreter {m}, Ersatzmann {m}, den ein Wehrpflichtiger stellen kann; III. Remplaçant {m} / Ersatz {m}; -ersatz, Ersatz- (in zusammengesetzten Wörtern}; |
remplaçant m | allg, hist | Substantiv | ||
|
Remplaçant -s m remplaçant {m}: I. Remplaçant {m} / Stellvertreter {m}, Vertreter {m} II. Remplaçant {m} {HIST} / Stellvertreter {m}, Ersatzmann {m}, den ein Wehrpflichtiger stellen kann; III. Remplaçant {m} / Ersatz {m}; -ersatz, Ersatz- (in zusammengesetzten Wörtern}; |
remplaçant -s m | allg, hist | Substantiv | ||
| Es geht jetzt darum, einen Ersatz für diese beiden Systeme zu finden. Es soll ein international standardisiertes Zugsicherungssystem zur Anwendung kommen, das in Kürze am Markt verfügbar sein wird.www.admin.ch | Il s'agit maintenant de remplacer ces deux systèmes et de trouver un dispositif standardisé sur le plan international qui puisse être disponible rapidement sur le marché.www.admin.ch | ||||
|
Ersatz, das Wiederersetzen m régénération {f}: I. Regeneration {f} / Wiederauffrischung {f}, Erneuerung {f}, Zurückversetzung in den ursprünglichen Zustand; II. Regeneration {f} / Wiederherstellung {f} bestimmter chemischer oder physikalischer Eigenschaften; III. Regeneration {f} / Rückgewinnung chemischer Stoffe; IV. Regeneration {f} / Ersatz {m} verloren gegangener Organe oder Organteile von Tieren und Pflanzen; |
régénération f | Substantiv | |||
|
Rationalisierung -en f rationalisation {f}: I. {Wirtschaft} Rationalisierung {f} / Ersatz überkommener Verfahren durch zweckmäßigere und besser durchdachte; Vereinheitlichung, Straffung; II. {Psychologie} nachträgliche verstandesmäßige Rechtfertigung eines aus irrationalen oder triebhaften Motiven erwachsenen Verhaltens; |
rationalisation f | wirts, psych | Substantiv | ||
|
Homöoplastik f homéoplastique {}: I. Homöoplastik {f} und Homoplastik {f} / operativer Ersatz verloren gegangenen Gewebes durch arteigenes (z. B. Verpflanzen von einem Menschen auf den anderen); |
homéoplastique f | mediz | Substantiv | ||
|
Schaden[s]ersatz -...sätzen m indémnité {f}: I. {allg.} Indemnität / das Abgelten {n}, Abgeltung {f} II. {JUR} Indemnität {f} / Schaden(s)ersatz {m}; III. {Recht} Indemnität {f} / Schadenersatz {m} IV. {Finanzen} Indemnität {f} / Abstand[sgeld {n} / szahlung {f}] {m}; V. Indemnität {f} / Abfindung {f} VI. Zulage {f}, Bezüge {f/Plur.} VII. {Politik} Indemnität {f} / Diäten {f/Plur.} VIII. {Handel} Bonifikation {f}; IX. -entschädigung {f}, -abfindung {f}, -geld {n}, -bezüge {f} (in zusammengesetzten Wörtern); X. {Politik} Indemnität {f} / Straffreiheit des Abgeordneten in Bezug auf Äußerungen im Parlament XI. {Politik} Indemnität {f} / nachträgliche Billigung {f} eines Regierungsaktes. den das Parlament zuvor [als verfassungswidrig] abgelehnt hatte; |
indémnité f | Substantiv | |||
|
Ersatzmittel n succédané {m} [syksedane]: I. Ersatz {m}, Ersatzmittel {n}; |
succédané m | Substantiv | |||
|
Dermatoplastik f dermatoplastique {f}: I. Dermatoplastik {f} / Ersatz von kranker oder verletzter Haut durch Hauttransplantation {f}; |
dermatoplastique f | mediz | Substantiv | ||
|
Entschädigung -en f dommages et intérêts {m/Plur.}: I. Schaden(s)ersatz {m}, {übertragen} Entschädigung {f}; |
dommages et intérêts m | übertr. | Substantiv | ||
|
Neurobionik -- f neurobionique {f}: I. Neurobionik {f} / Interdisziplinäres Forschungsgebiet, das sich mit dem Ersatz bzw. der Stimulation bestimmter Nervenfunktionen durch mikroelektronische Implantate befasst; |
neurobionique f | Substantiv | |||
|
Prothese -n f I. künstlicher Ersatz eines amputierten, fehlenden Körperteils, besonders der Gliedmaßen oder Zähne; II. {Sprachwort} Bildung eines Vokals oder einer neuen Silbe am Wortanfang, z. B. lat. stella, spanisch: estella |
prothèse f | mediz, Sprachw, Komm., Zahnmed. | Substantiv | ||
|
Wiederauffrischung -en f régénération {f}: I. Regeneration {f} / Wiederauffrischung {f}, Erneuerung {f}, Zurückversetzung in den ursprünglichen Zustand; II. Regeneration {f} / Wiederherstellung {f} bestimmter chemischer oder physikalischer Eigenschaften; III. Regeneration {f} / Rückgewinnung chemischer Stoffe; IV. Regeneration {f} / Ersatz {m} verloren gegangener Organe oder Organteile von Tieren und Pflanzen; |
régénération f | Substantiv | |||
|
Regenerierung, das Regenerieren -en f régénération {f}: I. Regeneration {f} / Wiederauffrischung {f}, Erneuerung {f}, Zurückversetzung in den ursprünglichen Zustand; II. Regeneration {f} / Wiederherstellung {f} bestimmter chemischer oder physikalischer Eigenschaften; III. Regeneration {f} / Rückgewinnung chemischer Stoffe; IV. Regeneration {f} / Ersatz {m} verloren gegangener Organe oder Organteile von Tieren und Pflanzen; |
régénération f | Substantiv | |||
|
Rückgewinnung -en f régénération {f}: I. Regeneration {f} / Wiederauffrischung {f}, Erneuerung {f}, Zurückversetzung in den ursprünglichen Zustand; II. Regeneration {f} / Wiederherstellung {f} bestimmter chemischer oder physikalischer Eigenschaften; III. Regeneration {f} / Rückgewinnung chemischer Stoffe; IV. Regeneration {f} / Ersatz {m} verloren gegangener Organe oder Organteile von Tieren und Pflanzen; |
régénération f | Substantiv | |||
|
Regeneration -en f régénération {f}: I. Regeneration {f} / Wiederauffrischung {f}, Erneuerung {f}, Zurückversetzung in den ursprünglichen Zustand; II. Regeneration {f} / Wiederherstellung {f} bestimmter chemischer oder physikalischer Eigenschaften; III. Regeneration {f} / Rückgewinnung chemischer Stoffe; IV. Regeneration {f} / Ersatz {m} verloren gegangener Organe oder Organteile von Tieren und Pflanzen; |
régénération f | biolo, chemi, phys, allg, Fachspr. | Substantiv | ||
|
Erneuerung -en f régénération {f}: I. Regeneration {f} / Wiederauffrischung {f}, Erneuerung {f}, Zurückversetzung in den ursprünglichen Zustand; II. Regeneration {f} / Wiederherstellung {f} bestimmter chemischer oder physikalischer Eigenschaften; III. Regeneration {f} / Rückgewinnung chemischer Stoffe; IV. Regeneration {f} / Ersatz {m} verloren gegangener Organe oder Organteile von Tieren und Pflanzen; |
régénération f | Substantiv | |||
|
Zurückversetzung, das Zurücksetzen -en, -- f régénération {f}: I. Regeneration {f} / Wiederauffrischung {f}, Erneuerung {f}, Zurückversetzung in den ursprünglichen Zustand; II. Regeneration {f} / Wiederherstellung {f} bestimmter chemischer oder physikalischer Eigenschaften; III. Regeneration {f} / Rückgewinnung chemischer Stoffe; IV. Regeneration {f} / Ersatz {m} verloren gegangener Organe oder Organteile von Tieren und Pflanzen; |
régénération f | Substantiv | |||
|
Wiederherstellung -en f régénération {f}: I. Regeneration {f} / Wiederauffrischung {f}, Erneuerung {f}, Zurückversetzung in den ursprünglichen Zustand; II. Regeneration {f} / Wiederherstellung {f} bestimmter chemischer oder physikalischer Eigenschaften; III. Regeneration {f} / Rückgewinnung chemischer Stoffe; IV. Regeneration {f} / Ersatz {m} verloren gegangener Organe oder Organteile von Tieren und Pflanzen; |
régénération f | Substantiv | |||
|
Substitutionstherapie f thérapie de substitution {f}: I. Substitutionstherapie {f} / a) medikamentöser Ersatz eines dem Körper fehlenden lebensnotwendigen Stoffes, wie z. B. von Insulin bei Diabetes; b) medikamentöser Ersatz einer Droge durch eine Ersatzdroge, wie z. B. von Heroin durch Methadon im Rahmen einer ambulanten Therapie; |
thérapie de substitution f | mediz | Substantiv | ||
|
Diäten f, pl indémnité {f}: I. {allg.} Indemnität / das Abgelten {n}, Abgeltung {f} II. {JUR} Indemnität {f} / Schaden(s)ersatz {m}; III. {Recht} Indemnität {f} / Schadenersatz {m} IV. {Finanzen} Indemnität {f} / Abstand[sgeld {n} / szahlung {f}] {m}; V. Indemnität {f} / Abfindung {f} VI. Zulage {f}, Bezüge {f/Plur.} VII. {Politik} Indemnität {f} / Diäten {f/Plur.} VIII. {Handel} Bonifikation {f}; IX. -entschädigung {f}, -abfindung {f}, -geld {n}, -bezüge {f} (in zusammengesetzten Wörtern); X. {Politik} Indemnität {f} / Straffreiheit des Abgeordneten in Bezug auf Äußerungen im Parlament XI. {Politik} Indemnität {f} / nachträgliche Billigung {f} eines Regierungsaktes. den das Parlament zuvor [als verfassungswidrig] abgelehnt hatte; |
indémnité f | polit, pol. i. übertr. S. | Substantiv | ||
|
Bezüge f, pl indémnité {f}: I. {allg.} Indemnität / das Abgelten {n}, Abgeltung {f} II. {JUR} Indemnität {f} / Schaden(s)ersatz {m}; III. {Recht} Indemnität {f} / Schadenersatz {m} IV. {Finanzen} Indemnität {f} / Abstand[sgeld {n} / szahlung {f}] {m}; V. Indemnität {f} / Abfindung {f} VI. Zulage {f}, Bezüge {f/Plur.} VII. {Politik} Indemnität {f} / Diäten {f/Plur.} VIII. {Handel} Bonifikation {f}; IX. -entschädigung {f}, -abfindung {f}, -geld {n}, -bezüge {f} (in zusammengesetzten Wörtern); X. {Politik} Indemnität {f} / Straffreiheit des Abgeordneten in Bezug auf Äußerungen im Parlament XI. {Politik} Indemnität {f} / nachträgliche Billigung {f} eines Regierungsaktes. den das Parlament zuvor [als verfassungswidrig] abgelehnt hatte; |
indémnité f | Substantiv | |||
|
Abgeltung -en f indémnité {f}: I. {allg.} Indemnität / das Abgelten {n}, Abgeltung {f} II. {JUR} Indemnität {f} / Schaden(s)ersatz {m}; III. {Recht} Indemnität {f} / Schadenersatz {m} IV. {Finanzen} Indemnität {f} / Abstand[sgeld {n} / szahlung {f}] {m}; V. Indemnität {f} / Abfindung {f} VI. Zulage {f}, Bezüge {f/Plur.} VII. {Politik} Indemnität {f} / Diäten {f/Plur.} VIII. {Handel} Bonifikation {f}; IX. -entschädigung {f}, -abfindung {f}, -geld {n}, -bezüge {f} (in zusammengesetzten Wörtern); X. {Politik} Indemnität {f} / Straffreiheit des Abgeordneten in Bezug auf Äußerungen im Parlament XI. {Politik} Indemnität {f} / nachträgliche Billigung {f} eines Regierungsaktes. den das Parlament zuvor [als verfassungswidrig] abgelehnt hatte; |
indémnité f | Substantiv | |||
|
Zulage -n f indémnité {f}: I. {allg.} Indemnität / das Abgelten {n}, Abgeltung {f} II. {JUR} Indemnität {f} / Schaden(s)ersatz {m}; III. {Recht} Indemnität {f} / Schadenersatz {m} IV. {Finanzen} Indemnität {f} / Abstand[sgeld {n} / szahlung {f}] {m}; V. Indemnität {f} / Abfindung {f} VI. Zulage {f}, Bezüge {f/Plur.} VII. {Politik} Indemnität {f} / Diäten {f/Plur.} VIII. {Handel} Bonifikation {f}; IX. -entschädigung {f}, -abfindung {f}, -geld {n}, -bezüge {f} (in zusammengesetzten Wörtern); X. {Politik} Indemnität {f} / Straffreiheit des Abgeordneten in Bezug auf Äußerungen im Parlament XI. {Politik} Indemnität {f} / nachträgliche Billigung {f} eines Regierungsaktes. den das Parlament zuvor [als verfassungswidrig] abgelehnt hatte; |
indémnité f | Substantiv | |||
|
Indemnität -en f indémnité {f}: I. {allg.} Indemnität / das Abgelten {n}, Abgeltung {f} II. {JUR} Indemnität {f} / Schaden(s)ersatz {m}; III. {Recht} Indemnität {f} / Schadenersatz {m} IV. {Finanzen} Indemnität {f} / Abstand[sgeld {n} / szahlung {f}] {m}; V. Indemnität {f} / Abfindung {f} VI. Zulage {f}, Bezüge {f/Plur.} VII. {Politik} Indemnität {f} / Diäten {f/Plur.} VIII. {Handel} Bonifikation {f}; IX. -entschädigung {f}, -abfindung {f}, -geld {n}, -bezüge {f} (in zusammengesetzten Wörtern); X. {Politik} Indemnität {f} / Straffreiheit des Abgeordneten in Bezug auf Äußerungen im Parlament XI. {Politik} Indemnität {f} / nachträgliche Billigung {f} eines Regierungsaktes. den das Parlament zuvor [als verfassungswidrig] abgelehnt hatte; |
indémnité f | finan, recht, polit, allg, jur | Substantiv | ||
|
Entschädigung -en f indémnité {f}: I. {allg.} Indemnität / das Abgelten {n}, Abgeltung {f} II. {JUR} Indemnität {f} / Schaden(s)ersatz {m}; III. {Recht} Indemnität {f} / Schadenersatz {m} IV. {Finanzen} Indemnität {f} / Abstand[sgeld {n} / szahlung {f}] {m}; V. Indemnität {f} / Abfindung {f} VI. Zulage {f}, Bezüge {f/Plur.} VII. {Politik} Indemnität {f} / Diäten {f/Plur.} VIII. {Handel} Bonifikation {f}; IX. -entschädigung {f}, -abfindung {f}, -geld {n}, -bezüge {f} (in zusammengesetzten Wörtern); X. {Politik} Indemnität {f} / Straffreiheit des Abgeordneten in Bezug auf Äußerungen im Parlament XI. {Politik} Indemnität {f} / nachträgliche Billigung {f} eines Regierungsaktes. den das Parlament zuvor [als verfassungswidrig] abgelehnt hatte; |
indemnité f | Substantiv | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 10:47:16 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Allemand Ersatz
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken