pauker.at

Französisch Allemand *au/web/stefanz/ztools/pauker.php 338

Übersetze
filtrerSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
auf der Rückseite, umseitig
verso {m}: I. Rückseite {f}; umseitig, auf der Rückseite / au verso; II. Verso {n} / Rückseite eines Blattes in einem Buch oder einer Handschrift;
au versoAdverb
Es brennt! Au feu !
unterhalb von au-dessous
auf dem Laufenden au courant
im Moment au moment
auf gut Glück au hasard
im übrigen au surplus
Feuer! Au feu !
Bodenpersonal
n

Luftfahrt
personel au sol
m
Substantiv
Dekl. Gipfeltreffen -
n
(rencontre au) sommet
m
Substantiv
bei der Ortschaft/Stelle mit dem Flurnamen au lieu-dit
Geh zum Teufel!
Beschimpfung, Verwünschung
Va au diable !
innerhalb
au sein de: I. innerhalb, in Mitten, mitten in
au sein de
inmitten au milieu de
im Morgengrauen au petit matin
Dekl. Napalmbombe -n
f
bombe au napalm
f
militSubstantiv
aufdecken mettre au jourVerb
an der Ortschaft/Stelle mit dem (Flur)Namenn au lieu-dit
netzfähig apte au réseauAdjektiv
netzintern interne au réseauAdjektiv
Erdnetz -e
n
réseau au sol
m
technSubstantiv
Dekl. Schokoladenmousse -s
f

Nachtisch, Süßigkeiten
mousse au chocolat
f
Substantiv
Schinkenwurst
f
saucisson au jambon
m
Substantiv
auf die Gefahr hin zu + Inf. au risque de
Ski fahren gehen aller au ski
auf dem Friedhof liegen reposer au cimetière
Dekl. Schokoladencremespeise -n
f

Nachtisch, Süßigkeiten
mousse au chocolat
f
Substantiv
Arbeitseifer
m
ardeur au travail
f
Substantiv
auf dasselbe herauskommen revenir au même
in Mitten von au milieu de
beim Aufstehen au saut duliter
an Überbringer
porteur {m}: I. {allg.} Träger {m}, ...träger (in zusammengesetzten Nomen); II. {übertragen}, {Wirtschaft} Porteur {m} / Träger {m}, Inhaber {m}, Überbringer {m} eines Inhaberpapiers (Wertpapier, das nicht auf den Namen des Besitzers lautet);
payable au porteurkaufm. SpracheRedewendung
zu au
in, am au
à + le au
Au-Pair-Mädchen
n
jeune fille au pair
f
Substantiv
Dekl. Absturz
m

Flug, Luftfahrt
écrasement [au sol], crash
m
Substantiv
Dekl. Durchkämmen --
n
passage au peigne fin
m
Substantiv
Rückenschmerzen haben
Körpergefühle, Symptome
avoir mal au dos
ein Plätzchen in/an der Sonne un coin au soleil
Huhn n mit Reis
Speisen
poule f au riz
jenseits der Grenzen
Lokalisation
au-delà des frontières
am Seeufer au bord du lac
Wir fahren nach Kanada. Nous irons au Canada.
mindestens bien adv [au moins]
Betriebsverfassung -en
f
organisation au sein des entreprises
f
Substantiv
einen Schlingel auf den Boden schmeißen
(hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
von ... bis ... du ... au ...
im Gegenteil au contraire
bei Bedarf au besoinAdjektiv, Adverb
am Spiel teilnehmen participer au jeu Verb
an morgen denken penser au lendemain Verb
übrigens (, was ich noch sagen wollte) au faitAdverb
ins reine schreiben irreg. mettre au propre Verb
in der Sonne au soleil
entwickeln mettre au point Verb
auf dem Laufenden sein
Information
être au courantVerb
gegen bar kaufen
Einkauf
acheter (au) comptant Verb
Schlag auf Schlag tac au tacRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.05.2025 20:46:03
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken