Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
Приветствие/Вежливость/Прощание
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
При общении с людьми очень полезно знать некоторые общепринятые выражения для приветствия, прощания и вежливости.
| Deutsch | Russisch | Slowakisch [-] | [-] | [-] | [-] | Singhalesisch [-] | Finnisch [-] | Kroatisch [-] | Schwedisch [-] | Polnisch [-] | [-] | Esperanto [-] | Spanisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PL PT SE SI SK SP TR ) | ||||||||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | Добрый день. | Dobrý deň. | Hyvää päivää. | Dobar dan | Hej | dzień dobry | Bonan tagon. | buenos dias | ||||||||||||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Как у тебя дела? Хорошо. | Ako sa máš? Dobre. | Kako si. Dobro! | Co u Ciebie słychać? W porządku. | Kiel vi fartas? Bone. | ¿Cómo estás? Bien. | ||||||||||||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Так надо. | Ali bi trebalo biti tako | Ale to musi tak być. | |||||||||||||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Привет. Меня зовут Штефан. Я живу в Австрии и работаю информатиком. | Hei. Minun nimeni on Stefan. Asun Itävaltassa ja olen automaattinen tietijenkäsittely-suunnittelija. (atk-suunnittelija) | Bok. Ja se zovem Stefan. Ja sam informaticar i zivim u Austriji | Cześć. Mam na imię Stefan. Mieszkam w Austrii i jestem informatykiem. | Saluton. Mi nomi | Hola. Me llamo Stefan. Vivo en Austria y soy informatico. | ||||||||||||||||||||||
| Guten Morgen. | Доброе утро. | Dobré ráno. | Hyvää huomenta. | Dobro jutro | Dzień dobry. | Bonan matenon. | Buenos días. | |||||||||||||||||||||
| Guten Abend. | Добрый вечер. | Dobrý ve | Hyvää iltaa. | Dobro vecer | Dobry wieczór. | Bonan vesperon. | Buenas tardes. | |||||||||||||||||||||
| Danke. | Спасибо. | Ďakujem. | Kiitos. | Hvala | Tack | Dziękuje. | Dankon. | Gracias. | ||||||||||||||||||||
| Dankeschön. | Спасибо большое. | Ďakujem pekne. | Hvala lijepa | Dziękuje bardzo. | Koran dankon. wörtl.: "herzlichen Dank" | |||||||||||||||||||||||
| Nichts zu danken. | Не стоит благодарности. | Nie je za | Nema na cemu | Nie ma za co. | Ne dankinde. | De nada. | ||||||||||||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | С рождеством! | Veselé Vianoce! | Sretan Boži | Wesołych Świąt! | Feliĉan kristnaskon! | Feliz Navidad! | ||||||||||||||||||||||
| Gute Nacht. | Спокойной ночи. | Dobrú noc. | hyvää yötä. | Laku noc | Dobranoc. | Bonan nokton. | Buenas noches. | |||||||||||||||||||||
| Bis bald. | До скорого (свидания). | Do skoro | Do zobaczenia. | Ĝis baldaŭ. | ¡Hasta luego! | |||||||||||||||||||||||
| Bis gleich. | До скорого (свидания). | Vidimo se (Wir sehen uns gleich) | Na razie. | Ĝis tuj. | ¡Hasta pronto! | |||||||||||||||||||||||
| Zum Wohl! | Trinkspruch - За (ваше) здоровье! Аntwort auf "Спасибо" nach dem Essen - На здоровье! | Na zdravie! | Na zdravlje (auch Gesundheit) | Na zdrowie! | Je via sano! wörtl.: Auf deine Gesundheit! | ¡Salud! | ||||||||||||||||||||||
| Entschuldigung! | Извините, пожалуйста! | Prepá Prepá�?! - beim Dutzen Prepá�?te! - beim Siezen | Anteeksi! | Oprosti, Oprostite (Entschuldigung, Entschuldigen Sie) | Przepraszam! | Pardonu! | ¡Perdón! ¡Perdona! Perdon ist formal, und perdona ist die Du-Form | |||||||||||||||||||||
| Das macht nichts. | Ничего страшного. | To nevadí. | Ei se mitään. | Ma nema veze | Nic nie szkodzi. | Ne gravas. wörtl.: Ist nicht schwerwiegend. | No pasa nada. | |||||||||||||||||||||
| Guten Appetit! | Приятного аппетита! | Dobrú chuť! | hyvää ruokahalua! | Dobar tek | Smacznego! | Bonan apetiton! | ¡Qué aproveche! | |||||||||||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Я желаю тебе всего самого хорошего. | Zelim ti sve najbolje | Wszystkiego najlepszego! | Mi deziras al vi la plej bonan. | Te deseo lo mejor. | |||||||||||||||||||||||
| Hallo! | Привет! Здравствуйте! | Ahoj! | Halo | Cześć! | Saluton! | ¡Hola! | ||||||||||||||||||||||
| Wie geht's? | Как дела? | Ako sa máš? | Kako si | Co słychać? | Kiel vi? Kurz für: Kiel vi fartas? | ¿Qué tal? | ||||||||||||||||||||||
| Vielen Dank. | Спасибо большое. | Puno hvala | Dziękuję bardzo. | Dankegon! | Muchas gracias. | |||||||||||||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Пожалуйста... | Prosím... | Molim | Proszę... | Bonvolu... | Por favor.... | ||||||||||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | С Новым Годом, с новым счастьем! | Šťastný nový rok! | Sretna nova godina | Szczęśliwego Nowego Roku! | Feliĉan novan jaron! | ¡Feliz año nuevo! | ||||||||||||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Спасибо, Вас (тебя) так же. | Ďakujem, podobne. | Hvala također | |||||||||||||||||||||||||
| Frohe Ostern! | С Пасхой! | Veselú Veľkú noc! | Sretan Uskrs ! | |||||||||||||||||||||||||
| Glückwunsch! | Поздравляю! | Blahoželám! | Čestitam ! (Ich Gratuliere) | |||||||||||||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Добро пожаловать! | tervetuloa | Dobro došli ! (plural) | |||||||||||||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Я очень рад! Мы очень рады! | Teším sa! Tešíme sa! | Ja se radujem! Mi se radujemo ! | |||||||||||||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Как тебя зовут? Как Вас зовут? | Ako sa voláš? Ako sa voláte? | Kako se zoveš ? Kako se zovete ? | |||||||||||||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Где ты живёшь? Откуда ты приехал? Где Вы живёте? Откуда Вы приехали? | Kde bývaš? Odkiaľ pochádzaš? Kde bývate? Odkiaľ pochádzate? | Gdje stanuješ ? Otkuda dolaziš ? Gdje stanujete ? Otkuda dolazite ? | |||||||||||||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | m - Ты женатый? Вы женаты? f - Ты замужем? Вы замужем? | Si vydatá? Ste vydatá? Si ženatý? Ste ženatý? Si vydatá? Ste vydatá? - bei Frauen Si ženatý? Ste ženatý? - bei Männern | Jesi vjen | |||||||||||||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Есть ли у тебя дети? Есть ли у Вас дети? | Máš deti? Máte deti? | Jel imaš dijece? Jel imate dijece? | |||||||||||||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | f - Да, я замужем. Нет, я не замужем. m - Да, я женатый. Нет, я не женатый. | Da, ja sam vjen | ||||||||||||||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Да, у меня есть дети. Нет, у меня нет детей. | Da, imam dijece. Ne, nemam dijece. | Tak, mam dzieci. Nie, nie mam dzieci. | |||||||||||||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | вчера, позавчера, сегодня, завтра, послезавтра | jućer, prekjućer, danas, sutra, prekosutra | wczoraj, przedwczoraj, dzisiaj, jutro, pojutrze | |||||||||||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, Matja, KNEZ, dagmar1, Michal Klemba, Maria José Guallar, Giovanna, webjack, Ruben de la Fuente, Stefan, Michal, Anle, anle, Zuc (Bayern), Lux_Typhoon