Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
Приветствие/Вежливость/Прощание
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
При общении с людьми очень полезно знать некоторые общепринятые выражения для приветствия, прощания и вежливости.
| Deutsch | Russisch | Slowakisch [-] | [-] | [-] | [-] | Singhalesisch [-] | Finnisch [-] | Kroatisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PL PT SE SI SK SP TR ) | |||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | Добрый день. | Dobrý deň. | Hyvää päivää. | Dobar dan | ||||||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Как у тебя дела? Хорошо. | Ako sa máš? Dobre. | Kako si. Dobro! | |||||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Так надо. | Ali bi trebalo biti tako | ||||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Привет. Меня зовут Штефан. Я живу в Австрии и работаю информатиком. | Hei. Minun nimeni on Stefan. Asun Itävaltassa ja olen automaattinen tietijenkäsittely-suunnittelija. (atk-suunnittelija) | Bok. Ja se zovem Stefan. Ja sam informaticar i zivim u Austriji | |||||||||||||||
| Guten Morgen. | Доброе утро. | Dobré ráno. | Hyvää huomenta. | Dobro jutro | ||||||||||||||
| Guten Abend. | Добрый вечер. | Dobrý ve | Hyvää iltaa. | Dobro vecer | ||||||||||||||
| Danke. | Спасибо. | Ďakujem. | Kiitos. | Hvala | ||||||||||||||
| Dankeschön. | Спасибо большое. | Ďakujem pekne. | Hvala lijepa | |||||||||||||||
| Nichts zu danken. | Не стоит благодарности. | Nie je za | Nema na cemu | |||||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | С рождеством! | Veselé Vianoce! | Sretan Boži | |||||||||||||||
| Gute Nacht. | Спокойной ночи. | Dobrú noc. | hyvää yötä. | Laku noc | ||||||||||||||
| Bis bald. | До скорого (свидания). | Do skoro | ||||||||||||||||
| Bis gleich. | До скорого (свидания). | Vidimo se (Wir sehen uns gleich) | ||||||||||||||||
| Zum Wohl! | Trinkspruch - За (ваше) здоровье! Аntwort auf "Спасибо" nach dem Essen - На здоровье! | Na zdravie! | Na zdravlje (auch Gesundheit) | |||||||||||||||
| Entschuldigung! | Извините, пожалуйста! | Prepá Prepá�?! - beim Dutzen Prepá�?te! - beim Siezen | Anteeksi! | Oprosti, Oprostite (Entschuldigung, Entschuldigen Sie) | ||||||||||||||
| Das macht nichts. | Ничего страшного. | To nevadí. | Ei se mitään. | Ma nema veze | ||||||||||||||
| Guten Appetit! | Приятного аппетита! | Dobrú chuť! | hyvää ruokahalua! | Dobar tek | ||||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Я желаю тебе всего самого хорошего. | Zelim ti sve najbolje | ||||||||||||||||
| Hallo! | Привет! Здравствуйте! | Ahoj! | Halo | |||||||||||||||
| Wie geht's? | Как дела? | Ako sa máš? | Kako si | |||||||||||||||
| Vielen Dank. | Спасибо большое. | Puno hvala | ||||||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Пожалуйста... | Prosím... | Molim | |||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | С Новым Годом, с новым счастьем! | Šťastný nový rok! | Sretna nova godina | |||||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Спасибо, Вас (тебя) так же. | Ďakujem, podobne. | Hvala također | |||||||||||||||
| Frohe Ostern! | С Пасхой! | Veselú Veľkú noc! | Sretan Uskrs ! | |||||||||||||||
| Glückwunsch! | Поздравляю! | Blahoželám! | Čestitam ! (Ich Gratuliere) | |||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Добро пожаловать! | tervetuloa | Dobro došli ! (plural) | |||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Я очень рад! Мы очень рады! | Teším sa! Tešíme sa! | Ja se radujem! Mi se radujemo ! | |||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Как тебя зовут? Как Вас зовут? | Ako sa voláš? Ako sa voláte? | Kako se zoveš ? Kako se zovete ? | |||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Где ты живёшь? Откуда ты приехал? Где Вы живёте? Откуда Вы приехали? | Kde bývaš? Odkiaľ pochádzaš? Kde bývate? Odkiaľ pochádzate? | Gdje stanuješ ? Otkuda dolaziš ? Gdje stanujete ? Otkuda dolazite ? | |||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | m - Ты женатый? Вы женаты? f - Ты замужем? Вы замужем? | Si vydatá? Ste vydatá? Si ženatý? Ste ženatý? Si vydatá? Ste vydatá? - bei Frauen Si ženatý? Ste ženatý? - bei Männern | Jesi vjen | |||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Есть ли у тебя дети? Есть ли у Вас дети? | Máš deti? Máte deti? | Jel imaš dijece? Jel imate dijece? | |||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | f - Да, я замужем. Нет, я не замужем. m - Да, я женатый. Нет, я не женатый. | Da, ja sam vjen | ||||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Да, у меня есть дети. Нет, у меня нет детей. | Da, imam dijece. Ne, nemam dijece. | ||||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | вчера, позавчера, сегодня, завтра, послезавтра | jućer, prekjućer, danas, sutra, prekosutra | ||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, Matja, KNEZ, Giovanna, Stefan, Zuc (Bayern), Lux_Typhoon