new entry unanswered +/-current page
Senin anne ne saygim var ben demek istedim sen benim annem misin benim sana saldik larim mesazlari baskalarina göstermen ve kötülemen
____
Danke schön im Voraus.
LG
Elmas
20798783
Ich habe Respekt vor deiner Mutter. Was ich sagen will.. Bist du meine Mutter.. (und) dass du anderen meine Nachrichten zeigst und mich schlecht machst..

______________________________________________

Hmm... :) Also ich habe nichts verstanden.. hehehe
20798848
Ähm, ehrlich gesagt, ich auch nicht. Allerdings, derjenige der schimpft macht sich selbst schlecht.
Danke dir Nazar und LG
Elmas
20798868
 
dann habe ich auch keine Lust,zu nichts
20798720
 
Du besitzt die Frechheit (= du bist frech genug), mir so etwas zu schreiben. Deshalb sage ich dir: Lass SIE lieber aus dem Spiel. SIE würde sich in Grund und Boden für DICH schämen wenn SIE wüsste, dass du aus Spaß ein heiliges Versprechen ausgesprochen/abgegeben hast. SIE ist eine gläubige Frau und SIE hat meine Wertschätzung obwohl ich SIE persönlich nie kennenlernen durfte.
_______
Ich bitte euch um sinngemäße Übersetzung wie es muttersprachlich eben ausgedrückt wird. Bitte schreibt die von mir groß geschriebenen Wörter auch groß.
Vielen Dank schon im Voraus für die Mühe.
LG
Elmas
20798686
Öyle bir şeyi bana yazman ne rezalet! Bu yüzden sana şunu söylüyorum: ONU işe karıştırma. Senin, şaka olsun diye kutsal bir söz vermiş olduğunu bilseydi, O SENİN yüzünden utancından yerin dibine geçecekti. O dindar bir kadın, ONUNLA şahsen olarak tanıyamadıysam da, ONA saygı duyuyorum.
20798688
Danke schön liebe Eva.

slm
Elmas
20798715
 
ich meine den mittwoch vor dem flug
20798385
uçuştan önceki Çarşamba gününü kastediyorum
20798559
 
Alle die mich kennen wissen, dass ich einen großen Teil eurer „Regeln“ kenne und bereit bin mich daran zu halten. Unter der Voraussetzung, dass DU mich fair behandelst.Solange DU mich behandelst wie einen wertlosen Gegenstand, gelten nicht eure „Gebote“ für mich sondern die meiner Herkunft. Du stellst mich auf die Stufe der Unehrenhaftigkeit und erwartest von mir, dass ich mich an EURE „Regeln“ halte. Das ist ein Witz! Stell meine Ehre wieder her die DU in den Schmutz gezogen hast und ich halte die Regeln ein, seien es die religiösen, seien es die „weltlichen“. Dies liegt in deiner Hand.
___
Ich bitte euch um sinngemäße Übersetzung wie es muttersprachlich eben ausgedrückt wird. Bitte schreibt die von mir groß geschriebenen Wörter auch groß.
Vielen Dank schon im Voraus für die Mühe.
LG
Elmas
20797924
Beni tanıyanların hepsi şunu biliyor ki, ben sizlerin “kurallarınızın” büyük bir kismini biliyorum ve onlara uymaya hazırım. Ama bir şart altında, yani SENİN bana karşı adil davranman şartıyla. SEN bana, değersiz bir şey olmuşum gibi davrandığın sürece benim için sizlerin “kurallarınız” değil, kendim kökenimin kuralları geçerlidir. Beni namussuz aşamasına koyuyorsun, aynı zamanda SİZLERİN “kurallarınıza” uymamı bekliyorsun. Bu bir şaka gibi! SEN çamur attığın namusumu kurtar, sonra da ben, ister dini ister dünyevi kurallara uyarım. Bu, senin elindedir.
20798555
Danke dir Eva, kannst du mir das obige bitte auch übersetzen, das wäre das wichtigere.
LG
Elmas
20798581
 
Name Üzüntü, dert ve kederden artık kurtuluyorsunuz.

:: Danke ::
20797876
[Name] Sorge, Sorge und von Kummer nunmehr befreien.
Üzüntü + dert = bedeutet beides Sorge.
  20797952
Erstmal danke für deine Hilfe.. *g*

Also bedeutet es, dass ich mich von Kummer und Sorgen befreien soll?
    20797981
 
SEN NE DERSEN DE SENİ SEVİYORUM......
SENİ SEVİYORUM ÇOK RAKI İÇTİM AMA
SENİ SEVİYORUMMMMMM
20797163
Egal, was du sagst.. Ich liebe dich..
Ich liebe dich.. Ich habe zu viel RAKI getrunken, aber
ich liebe dich..
20797174
 
Seite:  12446     12444