Türkisch Lernforum

Du besitzt die Frechheit (= du bist frech genug), mir so etwas zu schreiben. Deshalb sage ich dir: Lass SIE lieber aus dem Spiel. SIE würde sich in Grund und Boden für DICH schämen wenn SIE wüsste, dass du aus Spaß ein heiliges Versprechen ausgesprochen/abgegeben hast. SIE ist eine gläubige Frau und SIE hat meine Wertschätzung obwohl ich SIE persönlich nie kennenlernen durfte.
_______
Ich bitte euch um sinngemäße Übersetzung wie es muttersprachlich eben ausgedrückt wird. Bitte schreibt die von mir groß geschriebenen Wörter auch groß.
Vielen Dank schon im Voraus für die Mühe.
LG
Elmas

zur Forumseite
Öyle bir şeyi bana yazman ne rezalet! Bu yüzden sana şunu söylüyorum: ONU işe karıştırma. Senin, şaka olsun diye kutsal bir söz vermiş olduğunu bilseydi, O SENİN yüzünden utancından yerin dibine geçecekti. O dindar bir kadın, ONUNLA şahsen olarak tanıyamadıysam da, ONA saygı duyuyorum.

zur Forumseite
Danke schön liebe Eva.

slm
Elmas

zur Forumseite