pauker.at

Spanisch German (hat) alles auf eine Karte gesetzt

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
Dekl. Karte
f
tarjeta
f

(postal)
Substantiv
schreien gritarVerb
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
er hat mir alles vermasselt me ha estropeado todos los planes
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
eine deutsche Zeitung un periódico alemán
eine angesehene Person una persona de respeto
eine Pfirsichhaut haben tener la piel como una rosa
eine Veränderung durchmachen experimentar una evolución
eine Wand verputzen dar de yeso una pared
alle, aller, alles (Indev.pronomen) todo
eine Schlappe erleiden morder el polvo
ich stehe auf me pongo de pie
eine Szene machen dar el [o. un] espectáculo
eine scharfe Kurve una curva pronunciada
eine Tür eintreten romper una puerta a patadas
eine Rutschbahn hinunterrutschen deslizarse por un tobogán
auf jeden Fall de todas formas
botan eine Palmenart
f
manaca
f

(in Kuba, Honduras, Mexiko)
botanSubstantiv
hör auf mich toma mi parecer
auf sobrePräposition
eine gute Partie machen encontrar un buen partido
eine schwierige Zeit durchmachen atravesar un mal momento, atravesar un momento difícil
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
eine Arbeit stümperhaft ausführen hacer un trabajo a las apuradas
auf das Wohl von ... a la salud de ...
eine Umdrehung des Lenkrades un giro de volante
eine lindernde Wirkung haben tener la virtud de aliviar
einen Blick werfen auf echar una vista a
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
Alles Gute! (für euch) ¡Que sigáis bien!
auf Kommando al dar la orden
auf Umwegen ugs por carambola
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
eine Menschenflut
f
una marea humanaSubstantiv
auf Anfrage sobre consulta
eine Menge como cancha
Slang in Peru (Europäisches Spanisch: mucho)
auf Raten a plazos
Mund auf abre la boca
auf Anfrage a pedido
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
er hat él tiene
aufschieben
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
alles zusammen todo junto
adj gesetzt adj machucho(-a)
(sosegado)
Adjektiv
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
das hat es in sich este asunto se las trae
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
Result is supplied without liability Generiert am 20.06.2024 19:30:16
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken