pauker.at

Spanisch German (Spiel-)Gewinne

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
Dekl. Spiel
n
timba
f
Substantiv
Dekl. Gewinn
m
lucro
m
Substantiv
Dekl. Gewinn
m
remuneración
f
Substantiv
Dekl. Gewinn
m

(in der Lotterie)
premio
m
wirtsSubstantiv
Dekl. wirts Gewinn
m
beneficio
m
wirtsSubstantiv
Dekl. Gewinn
m

(des Nutzens)
provecho
m
Substantiv
Dekl. wirts Gewinn
m
ganancia
f
wirtsSubstantiv
sein Leben aufs Spiel setzen arriesgar el tipo, poner en juego
Spiel- und Versammlungssäle salas de juntas y reuniones
Spiel-
(in Zusammensetzungen, z.B. Spielgruppe, Spieltrieb)
adj lúdico (-a)
(relativo al juego)
Adjektiv
sport Spiel
n
evento
m
sportSubstantiv
Gewinne erwirtschaften generar beneficios
hohe Gewinne pingües beneficios
zeitverschobenes Spiel
(Fernsehen, TV)
partido en diferido
im Spiel estar en el juego
seine Hände (mit) im Spiel haben fig andar (metido) en el ajo, estar en el ajofigRedewendung
sich die Zeit beim Spiel vertreiben pasar el tiempo jugando
ins Spiel bringen barajarVerb
Gewinne abschöpfen / erzielen realizar beneficios
ins Spiel bringen esgrimir
(utilizar)
Verb
... kommen ins Spiel ...entran en juego
(Gewinne) bringen, einbringen producirVerb
das Spiel verderben fig aguar la fiestafigRedewendung
80% der Gewinne el 80% de las ganancias
aufs Spiel setzen exponerVerb
techn Spiel haben bailartechnVerb
aufs Spiel setzen exponerVerb
(Gewinne) eintragen (in) producirVerb
aufs Spiel setzen comprometer
(arriesgar)
Verb
jmds Spiel spielen fig hacer a alguien el caldo gordofigRedewendung
sie wollen uns ja nur das Spiel verderben! son ganas de fastidiar
Spiel mit Münzen, Kronkorken [od. Kronenkorken] od. Ähnlichem, Münzspiel
n
chapas
f, pl
Substantiv
ich bringe das neueste Spiel mit, das ich gekauft habe yo llevo el último juego que he comprado
sport das Spiel begeisterte alle el partido magnetizó a todossport
Spiel-Software f, Spielsoftware
f
software m de juegosSubstantiv
Räuber-und-Gendarm-Spiel
n
rescatado
m

( juego )
Substantiv
auf dem Spiel stehen estar en juego
ein besonders kompliziertes Spiel un partido especialmente complicadounbestimmt
Spiel-Software f, Spielsoftware
f
software m recreativoSubstantiv
danke für das Spiel gracias por el juego/la partida
spiel mit deinem Kind! ¡ juega con tu hijo !
( auch: sport, techn ) Spiel
n
juego
m
techn, sportSubstantiv
riskieren, aufs Spiel setzen
(Leben, Ruf)
arriesgar
(vida, reputación) - (Synonyme für arriesgar: jugar, aventurar, apostar, poner, envidiar, competir, desafiar, retar, pugnar)
Verb
(für ein Spiel) aufstellen alinearVerb
etwas aufs Spiel setzen arriesgar algo
spiel nicht den Naiven no te hagas el ingenuo
sport Goalball n, Goalball-Spiel
n

Goalball ist die weltweit beliebteste Ballsportart für Menschen mit Sehbehinderung und bereits seit 1976 paralympisch. Erstmals seit 2004 sind im Jahr 2016 die deutschen Männer qualifiziert (in Rio de Janeiro), die Frauen sind nicht dabei.
el goalball
m

El goalball (se pronuncia "Golbol") es el único deporte paralímpico creado específicamente para personas invidentes o con deficiencia visual.
sportSubstantiv
Partner m (im Spiel) compañero m de juegoSubstantiv
spiel nicht mit ihnen! ¡no juegues con ellos!
Katz-und-Maus-Spiel
n
el juego del gato y el ratónSubstantiv
die Firma hat Gewinne gemacht la empresa ha obtenido beneficios
seine Hand im Spiel haben intervenirVerb
was für ein cooles Spiel!
(z.B. Computerspiel)
¡ qué juego más chulo !
infor Jump-And-Run-Spiel
n
comecocos
m

(juego)
inforSubstantiv
sport aus dem Spiel nehmen sacar, retirar del camposport
spiel doch nicht den Unschuldsengel! ¡no te hagas el inocente!Redewendung
wenn du noch ein bisschen an Tempo zulegst, kannst du das Spiel gewinnen si aprietas un poco puedes ganar el partido
etwas ins Feld führen; etwas ins Spiel bringen esgrimir algo
Welche Gewinne wird das Projekt bringen? ¿Qué beneficios traerá el proyecto?
Result is supplied without liability Generiert am 08.06.2024 21:46:44
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken