pauker.at

Schwedisch German jdn vor Gericht stellen

Translate
filterpage < >
DeutschSchwedischCategoryType
stellen ställa ställer ställde ställtVerb
jdn ausschimpfen att skälla ut ngn
sich stellen ställa sig (ställer sig)Verb
vor allem framför allt, först och främst, främstAdverb
vor Gericht
n
inför rättaSubstantiv
fahren vor köra före
vor einander framför varandra, mittemot varandra, för varandra
vor
Lage: vor dem Fenster
framför
Läge: framför fönstret
Präposition
beschützen vor + Dativ beskydda för Verb
vor einem Jahr för ett år sedan
vor Anker liegen ligga för ankar navigVerb
Angst f vor ängslan f för
vor fünf Minuten för fem minuter sedan
stellen ställa, ställer, ställde, ställtVerb
stellen ställa (-er, -de, -t)Verb
Gericht
n
rätt, en, er
domstol
rechtSubstantiv
Gericht
n
rätt -en -erculinSubstantiv
Gericht
n

kulinarisch
maträtt, en, er
u
Substantiv
Gericht
n
en rätt, -erSubstantiv
Gericht
n

kulinarisch
maträtt -en -erSubstantiv
vor
in Bezug auf Uhrzeit
i
om klockslag
Präposition
vor utanför (framför)Präposition
vor etwas/jemandem fliehen fly för ngt/ngn Verb
vor Sehnsucht f vergehen förgås av längtan Verb
vor (aus) Scham erröten rodna av skam Verb
vor Gericht gestellt werden ställas inför rättarechtVerb
vor Gericht n aussagen vittna i domstol -en Verb
einen Urlaubsantrag m stellen lämna in en ledighetsansökan -en Verb
sich vor jemanden stellen ställa sig framför ngnVerb
ankern, Anker werfen, vor Anker gehen kasta -r ankar navigVerb
Es ist 5 vor 12 Den är fem i tolv
jdn treffen att springa på, springer, sprang, sprungit
für, vor för
vor, in i
stehen vor stå framför
jdn. erschrecken skrämma (-er), skrämde, skrämt ngn
vor allem framförallt
legen, stellen lägga (lägger, la/lade, lagt)
Ansprüche stellen ställa -er -de -t krav
vor (präteritum) för...sedan
(vor)bringen komma fram med
jdn begrüßen hälsa
vor, angesichts inför
vor allem främst
vor Augen för ögonen
vor Christus före Kristus
Viertel vor kvart i
vor (zwölf) i (tolv)
Gericht (essen) en rätt
vor (zeitl.) för...sedan
vor (örtlich) framför
vor... Jahren för... år sedan
kein Blatt vor den Mund nehmen ta bladet från munnen, inte skräda ordenRedewendung
vor (zeitlich), z.B. vor 12 Uhr före
sich vor jemandem wegen + Genitiv rechtfertigen rättfärdiga sig inför ngn för ngt Verb
jemanden vors Gericht schleifen, jemanden vor Gericht zerren
d.h. jemanden verklagen
dra ngn inför rätta Verb
vor + Dativ (zeitlich), z.B. vor einem Jahr för...sedan, t.ex. för ett år sedan
sein Licht unter den Scheffel stellen
sehr bescheiden sein, sich nicht mit den eigenen Fähigkeiten und Verdiensten brüsten
sätta sitt ljus under skäppanRedewendung
vor; fig angesichts införfig
Result is supplied without liability Generiert am 16.05.2024 3:44:50
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (SE) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken