pauker.at

Schwedisch German fiel ... ein / kam ...

Translate
filterpage < >
DeutschSchwedischCategoryType
mir kam der Gedanke, mir fiel ein jag kom den tanken
Dekl. Gemüt
n

Bsp.: ein hitziges ~
sinne
n

sinneslag, t.ex. ett häftigt sinne
Substantiv
ein Telefon en telefon
ein Gelände, Terrain en terräng
ein Buch lesen läser en bok
ein/der Würfel; viele/die W
m
Dekl. en tärning
n
Substantiv
ein/der Kleiderschrank; viele/die Kleiderschr Dekl. persedelskåp
n
Substantiv
ein Verbrechen aufklären klara upp ett brott, lösa ett brott
ein Ei legen
einen Kaktus pflanzen (Stuhlgang verrichten)
jäsa en kringlaRedewendung
gründen (ein Unternehmen) starta (ett företag) Verb
ein Verwandter von ... en släkting till ...
ein/der Fehler; viele/die Fehler
m
Dekl. fadäs
u
Substantiv
ein stichfestes Alibi ett hållbart alibi
wohl ein jeder lite var
ein langbeiniges Tier ett långbent djur
ein schwerreicher Kerl knös, -en; -ar
ein Aufblitzen, ein Aufleuchten en glimt
ein/der Würfel; viele/die W Dekl. tärning
u
Substantiv
So ein Mist! ett sådant elände!
ein/der Steg; viele/die Stege Dekl. spång
u
Substantiv
ein/das Hauptfach; viele/die Hauptf
n

(in der Schule)
Dekl. kärnämne
n

(i skolan)
Substantiv
ein/der Heuhaufen; viele/die Heuhaufen
m
Dekl. höstack
u
Substantiv
ein/der Laufschritt; viele/die Laufschritte
m
Dekl. språngmarsch Substantiv
kam kom
Schlag auf Schlag kommen dugga tätt Verb
ein en, ettAdverb
für etwas in Betracht kommen komma i åtanke för ngt
komma i fråga för ngt
Verb
ein ettAdverb
einfangen infånga Verb
Das kostet ein Vermögen
n
Det kostar en förmögenhetSubstantiv
lies ein gutes Buch läs en bra bok
uneben: ein unebener Weg en knagglig väg
Das kostet ein Heidengeld Det kostar skamligt mycket pengar, äckligt mycket pengarRedewendung
hineinkommen durch ein Fenster komma in genom ett fönster
faxen (ein Fax verschicken) faxa, -ade, -at
der Geliebte (ein Geliebter) älskaren, den älskade (manlig person)
ein Gläschen zur Stärkung styrketår
ein Buch über Emil en bok om Emil
ein/derWindhauch, ein/der Schauer; viele/die Schauer
m
Dekl. kåre
u
Substantiv
ein Rachen-R sprechen att skorra (på r)lingu
erschöpfend (ein Thema erschöpfend behandeln) uttömmande (t.ex. om samtalsämnen)Adverb
ein Problem n erforschen penetrera ett problem
ein Butterbrot mit Schinken
n

Schinkenbrot
en skinksmörgåsSubstantiv
ein Schluck m Kaffee Dekl. kaffetår
u
Substantiv
ein alter Fuchs ein gammal rävRedewendung
ein geschickter Zug ett skickligt drag
es war ein Knochen de var ett ben
ein alter Mann en gubbe
Mir fiel etwas ein.
Besser im Perfekt: Mir ist etwas eingefallen.
Jag kom en sak.
ein/das Namenszeichen, Hauszeichen viele/die Namenszeichen
n
Dekl. bomärke
n
geschSubstantiv
ein Geschenk des Himmels en skänk från ovanRedewendung
ein/das faule Ei; viele/die faulen Eier
n
Dekl. rötägg
n
figSubstantiv
fallen (fällt, fiel, ist gefallen)
hinfallen
ramla (ramlar ramlade ramlat)Verb
Dekl. ein Deutscher, der Deutsche
m
Dekl. en tysk, tysken
u
Substantiv
schlafen wie ein Klotz/Stein sova som en stockRedewendung
Ich war ein Freund von Jag var vän till
ein einzelner Handschuh(m) -e en udda handske, -n, -ar
ein Butterbrot n machen, ein Butterbrot n schmieren breda en smörgås
ein Stück vom Kuchen abbekommen sig en del av kakan
bildligt
figVerb
Result is supplied without liability Generiert am 19.06.2024 22:47:28
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken